"ويود وفده" - Translation from Arabic to English

    • his delegation wished
        
    • his delegation would like
        
    • his delegation would welcome
        
    In particular, his delegation wished to thank Italy, the United States of America, Germany, Austria, Turkey, Switzerland, Greece and Japan for their support during Albania's difficult transition process. UN ويود وفده بوجه خاص توجيه الشكر إلى إيطاليا والولايات المتحدة اﻷمريكية وألمانيا والنمسا وتركيا وسويسرا واليونان واليابان لما قدمته من دعم في عملية الانتقال الصعبة في ألبانيا.
    his delegation wished to associate itself with the statements made by the representatives of the Sudan, Egypt and Lebanon. UN ويود وفده أن ينضم إلى البيانات التي ألقاها ممثلو السودان ومصر ولبنان.
    his delegation wished to reiterate that Falun Gong was not a religion, but rather a cult. UN ويود وفده أن يؤكد أن فالون غونغ ليس دينا، بل طائفة دينية.
    his delegation would like to receive more information on cooperation between States and the Secretariat in that regard. UN ويود وفده أن يتلقى مزيداً من المعلومات عن التعاون بين الدول والأمانة العامة في هذا الصدد.
    his delegation would like to see the principle of international cooperation codified in a legal framework, perhaps in the context of the roles of affected States. UN ويود وفده أن يرى مبدأ التعاون الدولي مدونا في إطار قانوني، ربما في سياق أدوار الدول المتضررة.
    his delegation would like to know what the Bureau's intentions were in that regard. UN ويود وفده أن يعرف نوايا المكتب في هذا الصدد.
    his delegation wished to underscore the importance of disaster risk reduction, which was closely related to the mitigation of disasters that did occur. UN ويود وفده أن يؤكد أهمية الحد من مخاطر الكوارث، والذي يتعلق على نحو وثيق بالتخفيف من آثار الكوارث التي تقع.
    his delegation wished to underscore the need for reform of the United Nations, particularly the Security Council. UN ويود وفده التأكيد على ضرورة إصلاح الأمم المتحدة، ولا سيما مجلس الأمن.
    his delegation wished to state that it had not been confirmed that the Libyan Arab Jamahiriya had wished to expel the Palestinians or force them to leave the country. UN ويود وفده أن يذكر أنه ليس هناك ما يؤكد أن الجماهيرية كانت تنوي طرد الفلسطينيين أو إرغامهم على ترك البلد.
    his delegation wished to point out that international custom was evidence of a general practice accepted as the law. UN ويود وفده أن يوضح أن العرف الدولي هو دليل على ممارسة عامة أصبحت مقبولة كقانون.
    his delegation wished to know to whom those proposals would be made. UN ويود وفده أن يعرف الجهة التي ستحال إليها هذه المقترحات.
    his delegation wished to re-emphasize that resources for peace-keeping should not be at the expense of resources for United Nations development activities. UN ويود وفده أن يؤكد من جديد أن تأمين موارد حفظ السلم لا ينبغي أن يكون على حساب موارد اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة.
    his delegation wished in particular to include paragraphs expressing the concerns of Middle Eastern countries regarding the nuclear capability of Israel. UN ويود وفده أن يدرج بصورة خاصة فقرات تعرب عما يراود بلدان الشرق اﻷوسط من قلق إزاء القدرة النووية التي تتمتع بها اسرائيل.
    his delegation wished to express in the strongest possible terms its support for extending the Office’s mandate for a further five years. UN ويود وفده أن يعرب عن بالغ تأييده لتمديد ولاية المفوضية لخمس سنوات أخرى.
    his delegation would like assurances that the use of the resources was being properly planned. UN ويود وفده أن يحصل على ضمانات بأن تخطيط استخدام الموارد جار على النحو المناسب.
    He recalled that the Group of 77 and China had requested a list of OIOS reports and said that his delegation would like the list to indicate the status of each of those reports. UN وذكر بأن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين قد طلبت قائمة بتقارير المكتب. ويود وفده أن توضح القائمة حالة كل من هذه التقارير.
    his delegation would like to hear the Secretariat’s views on the potential implications of that recommendation for the departments concerned. UN ويود وفده معرفة رأي اﻷمانة العامة بشأن اﻵثار المحتملة لتلك التوصية بالنسبة لﻹدارات المعنية.
    It appeared that nationals of developing countries had suffered unduly in the application of the resolution, and his delegation would like an explanation. UN ويبدو أن رعايا البلدان النامية عانوا على نحو غير ملائم من تطبيق هذا القرار، ويود وفده تفسيرا لذلك.
    his delegation would like further details on the measures which UNHCR was taking in that regard. UN ويود وفده أن يطلع على مزيد من المعلومات عن التدابير التي تتخذها المفوضية في ذلك السياق.
    his delegation would like the Committee's resolution on international terrorism to include a mandate to initiate the review process during the sixtieth session of the General Assembly. UN ويود وفده أن يتضمن قرار اللجنة بشأن الإرهاب الدولي ولاية للشروع في عملية مراجعة أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    his delegation would welcome an explanation of that point. UN ويود وفده الحصول على تفسير بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more