"و لكنك" - Translation from Arabic to English

    • But you
        
    • and you
        
    • but then you
        
    I want to trust you, But you making it kind of hard. Open Subtitles أريد أن أثق بك , و لكنك تجعل الامر صعباً للغاية
    You didn't bring a fucking coat, But you brought that elephant? Open Subtitles لم تجلب معك معطفا لعينا و لكنك احضرت هذا الفيل؟
    But you want me to be like them, don't you? Open Subtitles و لكنك تريدنني أن أكون مثلهم أليس كذلك ؟
    The fact remains you can't rewrite history, But you can make it. Open Subtitles الحقيقة تبقى لا يمكنك إعادة كتابة التاريخ و لكنك بأمكانك صنعه
    "But you can't run away from home without destroying somebody's world. " Open Subtitles و لكنك لا تستطعين الهروب بعيداً بدون تحطيم عالم شخص ما
    Hunter, I'd give you a kiss But you just ate a worm. Open Subtitles أريد أن أمنحك قبله يا هنتر و لكنك أكلت دوده لتوك
    But you promised me I could have it for $3. Open Subtitles و لكنك وعدتني بأنك ستعطيني إياه مقابل 3 دولارات
    Say you went to the movies, But you forgot your money, and someone offered to buy your ticket for you. Open Subtitles لنقل أنك ذهبت لمشاهدة فيلم و لكنك نسيت نقودك و عرض عليك شخص ما أن يشتري لك تذكرة
    Oh... you know, you say you understand But you don't, not really. Open Subtitles أنت تقولين بأنك تتفهمين الأمر و لكنك لست كذلك, ليس تماماً
    I understand if you don't want to do this... But you know him better than anybody else. Open Subtitles أتفهم إذا كنت لا تريدين القيام بذلك و لكنك تعرفينه أكثر من أي شخص آخر
    We play these games, But you know I love you. Open Subtitles نحن نقوم بهذه الألعاب و لكنك تعلم أنني أحبك
    But you won't find it, because, of course, you're not really looking. Open Subtitles و لكنك لن تجده لأنك بالطبع , لا تبحث عنه بجدية
    After that, they tortured you all year, But you took it,'cause if they were torturing you they wouldn't pick on any of us. Open Subtitles و بعد ذلك ، عملوا على تعذيبك طوال العام و لكنك تحملت ذلك عنا لأنهم طالما انشغلوا بإيذائك فلن يلتفتوا لأى منا
    Look, I have no idea who you are, But you have made a terrible mistake bringing me here. Open Subtitles انظروا ، ليس لدي فكرة عن شخصيتك و لكنك قد ارتكبت خطأ فادحا بإحضارى إلى هنا
    Yeah, But you've only been dating her for three weeks. Open Subtitles حسنا , و لكنك تواعدها من ثلاثة اسابيع فقط
    Coward! You think you're brave enough to face me But you'll only do it during an eclipse. Open Subtitles جبان, أنت تعتقد إنك شجاع كفاية لتواجهني و لكنك تستطيع فعل ذلك فقط خلال الكسوف
    I told you this was important to me, But you never listen! Open Subtitles قلت لك أن هذا مهم لي و لكنك لا تصغي أبداً
    I'm sorry, But you give me no option but to call security. Open Subtitles آسفة و لكنك لا تدع لي مجالاً سوى أن أطلب الأمن
    No, But you know they provide the bare necessities. Open Subtitles لا, و لكنك تعلم أنها توفر الحاجات الرئيسية
    Pardon me, But you look pale. Have you been job hunting? Open Subtitles عذراً ، و لكنك تبدين باهتة هل كنت تصطادين ؟
    They wanted to do a full drug panel, and you refused. Open Subtitles لقد أرادوا أن يقوموا بفحص مخدرات شامل و لكنك رفضت
    I would have caught him, it was only a matter of time, but then you arrested me. Open Subtitles وكنت سوف أقبض عليه، كانت مسأله وقت، و لكنك قبضت علي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more