"يتحدث مع" - Translation from Arabic to English

    • talking to
        
    • talk to
        
    • talks to
        
    • talk with
        
    • talked to
        
    • speaking with
        
    • to talk
        
    • speak with
        
    • speaking to
        
    • speaks to
        
    • speaks with
        
    • chatting with
        
    She said he probably was talking to an imaginary friend, Open Subtitles قالت أنه على الأرجح كان يتحدث مع صديق خيالي
    Now he's in the back, talking to some people. Open Subtitles والآن هو في الخلف يتحدث مع بعض الناس
    They're so grateful someone's talking to their kid, especially his mom. Open Subtitles إنهم ممتنّون جدا بأن هناك أحد يتحدث مع ابنهم
    They're all staying at Empire... Lowboy wouldn't even talk to Anika Open Subtitles جميعهم سيقون مع الامبراطوريه , لوبوي لا يتحدث مع انيكا
    Right there! Right there! Who talks to somebody they love like that? Open Subtitles توقف , توقف من يتحدث مع شخص يحبه بتلك الطريقة ؟
    Well, nobody else in Mr. Langston's family likes talking to the cops. Open Subtitles حسنا ، لا يوجد أحد من عائله لانجستون يحب أن يتحدث مع الشرطة
    I walked in, and he was talking to somebody on the radio, somebody that he knew. Open Subtitles وكان يتحدث مع شخصاً ما على اللاسلكي شخصاً يعرفه
    Actually, he's not really talking to any of the family. Open Subtitles في الواقع، إنه لا يتحدث مع أي أحد من العائلة
    He should be talking to someone, dealing with his feelings, -and so should you. Open Subtitles ‫يجب أن يتحدث مع شخص ما ‫ويتعامل مع مشاعره وكذلك أنت
    Yeah, you're all talking to the wrong sister! They took the good one into the hills. Open Subtitles نعم كلكم يتحدث مع الشقيقة الخطأ لقد أخذوا الطيبة وراء الأكمة وذبحوها
    Oh, speaking of which, I just saw him downstairs, and he was talking to the DA. Open Subtitles رأيته للتو في الأسفل وكان يتحدث مع المدعي العام
    Dude, you cannot ever come up to another dude when he's talking to a girl. Open Subtitles يارجل, لايمكنك ان تذهب لرجل اخر عندما يتحدث مع فتاة
    The roommate said the second victim, Mark, in a sober living house said that he was talking to someone online a lot lately. Open Subtitles زميل السكن قال ان الضحية الثانية مارك,كان في منزل استشفاء قال انه كان يتحدث مع شخص عبر الانترنت كثيرا مؤخرا
    I was getting a little disturbed by my partner talking to a dog. Open Subtitles كنت مشوشة قليلاً بسبب زميلي الذي يتحدث مع الكلب
    I saw this family in a restaurant the other day and no one was talking to each other. Open Subtitles في مطعم في أحد الايام و لم يكن أحد يتحدث مع الاخر
    Gentlemen, the Führer wants to talk to both of you himself. Open Subtitles أيها السادة , الفوهرر يريد أن يتحدث مع كليكما بنفسه
    I'm the guy who straightens his tie, says something dirty, high-fives himself and then goes and talks to that girl over there. Open Subtitles أنا الرجل الذي يعدل ربطة عنقه يتحدث بقذارة، ويصافح نفسه ثم يذهب يتحدث مع تلك الفتاة هناك
    with the... the guy who could talk with the... Open Subtitles مع هذا،،الولد الذي يستطيع ان يتحدث مع ...
    Fitch says he hasn't talked to his dad in years. Open Subtitles فيتش" قال أنه لم يتحدث مع والده منذ سنوات"
    Yeah, speaking with a French accent isn't going to help him understand you. Open Subtitles نعم، يتحدث مع بلكنة فرنسية لن تساعد له فهم لك.
    He kept insisting to speak with someone who spoke english. Open Subtitles لقد أصر أن يتحدث مع شخص يتكلم الانجليزية.
    His delegation wished to point out, however, that a visitor to the country would not gain that impression from speaking to the man in the street. UN إلا أن الوفد استرعى الانتباه إلى أنه ليس هذا هو الانطباع الذي يخلص إليه الزائر عندما يتحدث مع الرجل العادي.
    It's now a crime scene. Nobody speaks to the subject officer. Open Subtitles إنها الاَن موقع جريمة لا أحد يتحدث مع ضابط الموضوع
    He speaks with his names, but not in ASL like me. Open Subtitles قال انه يتحدث مع أسمائه، ولكن ليس في ASL مثلي.
    He was standing as close as you were to me right now, and he was chatting with the woman who shot him. Open Subtitles كان جالساً بقربي تماماً في نفس مكانك وكان يتحدث مع الامرأة التي اطقلت النار عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more