May he accept our warm and brotherly congratulations on this achievement. | UN | وأرجو أن يتقبل أحر التهانئ الأخوية على الإنجازات التي حققها. |
It's always hard to accept when you've lost it. | Open Subtitles | من الصعب دائمًا أن يتقبل الشخص أنه فقدها |
So, to all those who are not there, please accept the same expression of gratitude and affection that I have expressed to those on the podium. | UN | لذا أرجو أن يتقبل الأعضاء غير الحاضرين عبارات التقدير والمودة التي أعربت عنها لزملائهم على هذا المنبر. |
Mithat's about to bury his daughter. He's taking it hard. | Open Subtitles | ميتات على وشك أن يدفن أبنته, هو يتقبل الأمر بصعوبة |
There is nothing a man cannot do once he accepts the fact that there is no god. | Open Subtitles | لا يوجد شيء لا يمكن للرجل فعله بمجرد أن يتقبل حقيقة أنه لا يوجد رب. |
His delegation could not accept non-payment by other Member States or a change in its effective share in the current scale of assessments. | UN | وهو لن يتقبل تقاعس سائر الدول اﻷعضاء عن السداد، أو إدخال تعديل في حصتها الفعلية الواردة في الجدول الحالي للاشتراكات المقررة. |
Nevertheless, his delegation could accept the solution proposed by the representative of the United Kingdom. | UN | ومع هذا، فوفد سنغافورة يستطيع أن يتقبل الحل المقترح من جانب ممثل المملكة المتحدة. |
We hope that the Japanese side will accept today's reality concerning the abduction issue and deal with it with prudence. | UN | ونأمل أن يتقبل الجانب الياباني الوقائع الحالية المتعلقة بمسألة الخطف، وأن يتعامل معها بحكمة. |
Victors must learn to accept victory with humility and magnanimity, and losers to accept defeat with grace. | UN | ويجب أن يتعلم الفائزون قبول الفوز بتواضع وشهامة، وأن يتقبل الخاسرون الهزيمة بكياسة. |
We ask him to accept our congratulations and our gratitude and we hope he will continue to impart to us the benefits of his experience. | UN | ونرجوه أن يتقبل تهانينا وامتناننا ونأمل أن يواصل إفادتنا بخبرته. |
If it appeared that the Secretary-General was prepared to accept that mandate, the Swiss delegation would vote in favour of the draft resolution. | UN | وإذا ما اتضح أن الأمين العام يتقبل هذه الولاية، فإن الوفد السويسري سيعلن تأييده لمشروع القرار. |
Nor could her delegation accept that any one treaty could constitute the exclusive standard for defining and protecting children's rights. | UN | والوفد لا يسعه أيضا أن يتقبل أن ثمة معاهدة بعينها يمكن لها أن تشكل معيارا لتحديد وحماية حقوق الطفل بصورة حصرية. |
The men on water management committees do not always readily accept being directed by a woman. | UN | فليس من السهل دائما أن يتقبل الرجال أن يخضعوا لإدارة امرأة في إطار لجان إدارة المياه. |
The Security Council must accept its responsibility for the negative impact of the timber sanctions and ensure that emergency relief aid is provided. | UN | وعلى مجلس الأمن أن يتقبل مسؤوليته عن الآثار السلبية الناجمة عن جزاءات الأخشاب ويكفل تقديم المعونات الغوثية الطارئة. |
He could have understood reducing the number of meetings from two to one per year but could not accept their abolition pure and simple. | UN | وأضاف أنه كان سيتفهم إذا اتخذ قرار بعقد اجتماع واحد في السنة بدلاً من اجتماعين، ولكنه لا يتقبل وضع حد لها بصورة كاملة. |
Anyhow, he seems to be taking it in stride. | Open Subtitles | على اي حال , يبدو انه يتقبل الامر |
No one gets anywhere in life taking shit. | Open Subtitles | لا أحد يتقدم في الحياة وهو يتقبل الهراء. |
That concept accepts the plurality and diversity of cultures and recognizes the dynamics of their institutionalized interaction. | UN | وذلك المفهوم يتقبل التعددية وتنوع الثقافات ويعترف بديناميات تفاعلها المؤسسي. |
Understanding and accepting that is the way to psychic health. | Open Subtitles | يتفهم و يتقبل أن هذا هو الطريق لصحه نفسيه |
But they could not embrace the spirit of Arusha because those Rwandese Nazis were proponents of the final solution: extermination. | UN | إلا أنه لم يستطع أن يتقبل روح أروشا ﻷن النازيين الروانديين كانوا من أنصار الحل النهائي: اﻹفناء. |
They wanted to hear about the reasons for lowering grading and if the society accepted that measure. | UN | وأبدوا رغبتهم في الاطلاع على أسباب تخفيض الدرجات وعما إذا كان المجتمع يتقبل هذا الاجراء. |
Liberians must accept the reality that the future course our country takes will be determined by us. | UN | ويتعين أن يتقبل الليبريون حقيقة أننا نحن الذين لا بد أن نقرر مسار بلدنا في المستقبل. |
In reply to this initiative, the delegation of the Frente Polisario had indicated that it was satisfied with the confidence-building measures currently being implemented and remained open to the formulation of additional measures, subject to internal consultations. | UN | وردا على هذه المبادرة، أشار وفد جبهة البوليساريو إلى أنه مرتاح إلى تدابير بناء الثقة التي يجري تنفيذها حاليا وأنه يتقبل مسألة صياغة تدابير إضافية، رهنا بالمشاورات الداخلية. |
Rhonda washed him out. Peter didn't take it well. | Open Subtitles | روندا قامت بغسله تماماً بيتر لم يتقبل ذلك |