"يجب أن نفعل شيئا" - Translation from Arabic to English

    • have to do something
        
    • We should do something
        
    • got to do something
        
    • We must do something
        
    • need to do something
        
    • We gotta do something
        
    • he must have done something
        
    I know, but I never thought we'd have to do something like this. Open Subtitles أنا أعلم، و ولكني لم نظن أننا يجب أن نفعل شيئا من هذا القبيل.
    But listen, if we really wanna put O'Malley's Cove back on its feet again, we're gonna have to do something to let the whole world know about this place. Open Subtitles لكن إسمع، إذا كنا حقا نريد وقوف أومالى كوف على قدميها مرة أخرى، نحن يجب أن نفعل شيئا
    Well, he's not here, so I guess you're gonna have to do something about it. Open Subtitles حسنا, انه ليس هنا, لذلك أنا أعتقد أنك ستعمل يجب أن نفعل شيئا حيال ذلك.
    We should do something special for him, don't you think? Open Subtitles يجب أن نفعل شيئا خاصا بالنسبة له، لا تظن؟
    First thing, uh, we got to do something about this. Ugh. Let's go shopping. Open Subtitles أولا , يجب أن نفعل شيئا حيال ذلك لنذهب إلى التسوق
    We must do something now. Open Subtitles يجب أن نفعل شيئا الآن
    I guess we have to do something do what they do the tracks what you mean they do on the slopes Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نفعل شيئا هناك علامة مميزة لكل واحد منهم وما هي هذه العلامة المميزة؟
    I called you because we have to do something to help her. Open Subtitles لقد اتصلت بك لأننا يجب أن نفعل شيئا لمساعدتها
    " - Two thousand meters." - We have to do something, sir. Open Subtitles على بعد ألفي متر - يجب أن نفعل شيئا ، سيدي -
    We're gonna have to do something about that. Open Subtitles يجب أن نفعل شيئا حول هذا الشأن
    - We have to do something about this. Open Subtitles ـ يجب أن نفعل شيئا حيال ذلك ـ أعلم
    Janet, this is deliberate. We have to do something. Open Subtitles جانيت ، هذا عمل متعمد يجب أن نفعل شيئا
    Well, we have to do something. I don't know... Open Subtitles يجب أن نفعل شيئا ، لا أعلم أعنى ..
    Look, Mark, that woman is crazy. We have to do something. Open Subtitles انظر يا (مارك)، تلك المرأة مجنونة يجب أن نفعل شيئا
    Something is happening in this city and everyone wants to pretend like it isn't, but it is, and I think We should do something about it. Open Subtitles شيء يحدث في هذه المدينة والجميع يريد أن يتظاهر مثل ذلك لم يكن، ولكن من، وأعتقد أننا يجب أن نفعل شيئا حيال ذلك.
    After hearing what Tony and Zoe are going through, I felt like We should do something sooner rather than later. Open Subtitles بعدما سمعت لما يحدث بين توني وزوي, شعرت أننا يجب أن نفعل شيئا عاجلا وليس آجلا.
    Chief, I keep telling you We should do something about it, but nobody listens. Open Subtitles أظل أقول لك يجب أن نفعل شيئا حيال ذلك ، ولكن لا أحد يستمع.
    I mean, I like this girl. We got to do something. Open Subtitles أعني، أحب تلك الفتاة يجب أن نفعل شيئا
    This is getting us nowhere. We must do something. Open Subtitles هذا لن يفيد يجب أن نفعل شيئا
    But I do know we need to do something. Open Subtitles لكن ما اعرفه انه يجب أن نفعل شيئا
    - There's too many. It's too dangerous. - We gotta do something. Open Subtitles هناك الكثير منها , والوضع خطير جدا يجب أن نفعل شيئا ما
    But he must have done something to have these problems. Open Subtitles لكن يجب أن نفعل شيئا لهذه المشاكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more