"يجب ان اخبرك" - Translation from Arabic to English

    • have to tell you
        
    • I gotta tell you
        
    • I have to tell
        
    • got to tell you
        
    • I must tell you
        
    • should I tell you
        
    • should tell you
        
    • I have to say
        
    • I need to tell you
        
    • I should have told you
        
    I don't know how many times I have to tell you. Open Subtitles لا اعلم كم عدد المرات التى يجب ان اخبرك فيها
    I have to tell you... this is way more fun than I was expecting. Open Subtitles يجب ان اخبرك هذا أكثر متعة مما كنت أتوقعه
    I have to tell you something, but I didn't want to talk about it on the phone. Open Subtitles يجب ان اخبرك بشيء ولكن لم أرِد ان اتحدث عنه في الهاتف
    I'm the only one you can trust, but I gotta tell you: Open Subtitles أنا الوحيد الذي أنت يمكن أن الثقة، لكني يجب ان اخبرك:
    I got to tell you, you're about the hottest thing I've seen since fire. Open Subtitles يجب ان اخبرك انت اكثر امرأة مثيره رأيتها منذ الحريق
    I must tell you, it's the most incandescent, most dazzling... Open Subtitles يجب ان اخبرك انه الاكثر توهج والاكثر لامعان
    Why should I tell you? Open Subtitles لماذا يجب ان اخبرك ؟
    How many times do I have to tell you I didn't steal the ring? Open Subtitles كم مرة يجب ان اخبرك بأنني لم اسرق الخاتم؟
    Look, I've got something I have to tell you. Open Subtitles حسنا,انى اعلم شيئا ما يجب ان اخبرك اياة
    I have to tell you, I'm a terrible roommate. Open Subtitles يجب ان اخبرك امراً انا مزعج عندما اكون رفيق في السكن
    Because you kept putting on your tie. I'm sure I don't have to tell you how tough it is in the newspaper business right now. Open Subtitles لانك تستمر في الضغط على ربطة عنقك متأكد انه لا يجب ان اخبرك كم هو وقت عصيب
    I just have to tell you, Jackie, you are the reason I am in television. Open Subtitles يجب ان اخبرك ياجاكي انت سبب دخولي الى عالم التلفاز
    Ted, I have to tell you the truth. Open Subtitles تيد ، يجب ان اخبرك الحقيقه أنا مغرم بـ..
    I gotta tell you the truth, hitchcock-- can i tell you the truth? Open Subtitles يجب ان اخبرك الحقيقه هيتشكوك هل بإمكاني اخبارك الحقيقه ؟
    Uh, well I gotta tell you, this is already way better than my last naughty bathroom experience. Open Subtitles يجب ان اخبرك هذه أفضل من أخر تجربة لي في الحمام
    But I got to tell you, it was a little on the short side for a warning. Open Subtitles لكني يجب ان اخبرك لقد كان قصيرا بعض الشئ جانب التحذير
    I must... tell you, Ma'am, the Jamaica Bill passed by only five votes this evening. Open Subtitles انا يجب ان اخبرك سيدتي قانون جمايكا تم الموافقة عليه بتفوق خمس اصوات فقط
    Why should I tell you? Open Subtitles لماذا يجب ان اخبرك ؟
    Under the heading of loyal wife, there's something I should tell you. Open Subtitles تحت عنوان الزوجة الصالحة هناك شي يجب ان اخبرك اياه
    And I don't know how I feel about it. I just... I have to say that out loud. Open Subtitles ولا ادري كيف اشعر حيال ذلك كان يجب ان اخبرك بذلك
    I felt like I need to tell you before either of us did anything that we regret.. Open Subtitles لقد شعرت باني يجب ان اخبرك قبل ان يفعل احدنا امرا يندم عليه
    There's something I should have told you a long time ago. Open Subtitles .هناك شيء كان يجب ان اخبرك به من فتره طويله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more