we must all prevent the current United Nations human rights mechanisms, including the Human Rights Council, from being affected by such vices. | UN | كما يجب علينا جميعا ألا نجعل آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الحالية، بما فيها مجلس حقوق الإنسان، تتأثر بهذه النقائص. |
we must all now recommit ourselves to the spirit of that partnership between poor and rich countries that we witnessed at Monterrey. | UN | يجب علينا جميعا الآن أن نلتزم من جديد بروح تلك الشراكة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة التي شاهدناها في مونتيري. |
we must all act in the face of oppression. | UN | يجب علينا جميعا أن نعمل في مواجهة القمع. |
This is a change of profound significance, which We should all commend. | UN | وهذا تغيير ذو مغزى عميق يجب علينا جميعا أن نمتدحه. |
all of us must clearly step up our efforts. | UN | ومن الواضح أنه يجب علينا جميعا زيادة جهودنا. |
we all must work together to realize this difficult but achievable goal. | UN | يجب علينا جميعا أن نعمل معا لتحقيق هذا الهدف الصعب ولكن الذي يمكن تحقيقه. |
we must all realize and state firmly that no State in the world has the right to punish entire peoples. | UN | يجب علينا جميعا أن ندرك وأن نصرح بثبات أنه لا يحق لأي دولة في العالم معاقبة شعوب بأكملها. |
we must all reassure them, whatever our private needs. | Open Subtitles | يجب علينا جميعا طمأنتهم اياً كان ما يريدون |
we must all give it up sooner or later. | Open Subtitles | يجب علينا جميعا التخلي عنه عاجلا أو آجلا. |
On the regional plane, we must all pledge that our respective territories will not be allowed to be used by terrorists against others. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، يجب علينا جميعا أن نتعهد بعدم السماح للإرهابيين باستخدام أراضينا ضد الآخرين. |
Indeed, we must all continue to do so. | UN | وفي حقيقة الأمر، يجب علينا جميعا الاستمرار في القيام بذلك. |
My country also proposes to promote, when we assume the European Union presidency in the first half of 2010, the agreements that we must all adopt at Copenhagen. | UN | ويعتزم بلدي كذلك، حين نتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي في النصف الأول من عام 2010، أن يروج للاتفاقات التي يجب علينا جميعا أن نعتمدها في كوبنهاغن. |
Indeed, we must all contribute to promoting more trust and confidence in international relations. | UN | والواقع أنه يجب علينا جميعا أن نسهم في تعزيز قدر أكبر من الثقة والأمل في العلاقات الدولية. |
we must all act now and come up with concrete solutions in order to achieve our goals. | UN | وقال إنه يجب علينا جميعا أن نعمل الآن وأن نصل إلى حلول ملموسة بغية تحقيق أهدافنا. |
we must all reach a consensus and come to an agreement among ourselves. | UN | كما يجب علينا جميعا التوصل إلى توافق في الآراء، والاتفاق فيما بيننا جميعا. |
we must all persuade each other and a decision must be taken with the participation of all, not by means of a vote. | UN | كما يجب علينا جميعا أن نعمل على إقناع بعضنا بعضا وأن نتخذ الإجراءات بمشاركة الجميع وليس من خلال التصويت فحسب. |
We should all take a trip or something. | Open Subtitles | يجب علينا جميعا أن نتحمل رحلة أو شيء من هذا. |
We should all get our pubes in a tube. | Open Subtitles | يجب علينا جميعا الحصول على الحانات لدينا في أنبوب. |
We should all strive to put the past behind us. | Open Subtitles | يجب علينا جميعا أن نسعى إلى... وضع الماضي وراءنا. |
all of us must align in support of such efforts in that direction. | UN | يجب علينا جميعا أن ننظم قوانا تأييدا لتلك الجهود في ذلك الاتجاه. |
We think that promoting the rule of law and human rights and preventing radicalization and extremism are activities that all of us must undertake and encourage. | UN | ونعتقد أن تعزيز سيادة القانون وحقوق الإنسان ومنع التطرف والتشدد هي الأنشطة التي يجب علينا جميعا أن نضطلع بها ونشجعها. |
Changing this landscape is a challenge that we all must address, for its consequences affect both rich and poor countries. | UN | ويشكل تغيير تلك الصورة تحديا يجب علينا جميعا التصدي له لأن نتائجه تؤثر على البلدان الغنية والفقيرة على السواء. |
This is the continuing challenge to which we must all respond: to ensure effective oceans governance through implementation of the Convention and related instruments. | UN | وهذا هو التحدي المتواصل الذي يجب علينا جميعا أن نتصدى له: كفالة الإدارة الفعالة للمحيطات من خلال تنفيذ الاتفاقية والصكوك ذات الصلة. |