Look... whatever's going on here, I really need it to stop. | Open Subtitles | انظري مهما كان يجري هنا أنا فعلاً أريده أن ينتهي |
Am I the only one who's noticed what's going on here? | Open Subtitles | هل أنا الشخص الوحيد الذي لاحظ ما يجري هنا ؟ |
If you can hear me, I don't know what you think's going on here, but we're here to help! | Open Subtitles | لو يمكنك سماعي, أنا لا أعرف ما الذي تظنه عن ما يجري هنا لكن نحن هنا للمساعدة |
Colonel, I don't think you fully understand what is going on here. | Open Subtitles | العقيد، أنا لا أعتقد انك تفهم الامر بالكامل الذي يجري هنا. |
Now, in the meantime, we need to work together, find out what's going on here, and also how to get out. | Open Subtitles | أن المساعدة ستأتي الأن, خلال هذا , نحتاج أن نعمل سوياً نكتشف ماذا يجري هنا و أيضاً كيف نخرج |
Until I know what's going on here, who my teammates are. | Open Subtitles | حتى أعرف ما الذي يجري هنا , من هم زملائي. |
Somebody want to tell me what the hell's going on here? | Open Subtitles | أمن أحد يريد إخباري ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟ |
Boss, I don't know what's going on here, the TV won't turn off. | Open Subtitles | زعيم،أنا لا أعرف ما الذي يجري هنا إن التلفزيون لا ينطفيء |
- I need this to be the truth. - What in the hell's going on here? ! | Open Subtitles | ـ أحتاج إلى أن يكون هذا الكلام حقيقياً ـ ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟ |
That's what's going on here? You have something Levi wants? | Open Subtitles | هل هذا ما يجري هنا هل تملك شيئاً يريدهن ليفي؟ |
I don't think that you really grasp what's going on here. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك حقا تفهمين ما يجري هنا. |
My son. Yeah, you're not getting anywhere near him until I get to the bottom of what's going on here. | Open Subtitles | نعم، لن تقتربي منه قبل أنْ أكتشف ما يجري هنا |
Wait, I see what's going on here. | Open Subtitles | انتظري , أعتقد أنني أعلم ما الذي يجري هنا |
Okay, hey, uh, I don't know what's going on here, but I seem to be in the middle of some sort of... | Open Subtitles | حسناً, مهلاً, آه, أنا لا أعرف ما الذي يجري هنا ولكن يبدو وكأنني في وسط ما يبدو |
I am the person that knows what's going on here and I'm fed up with it. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي يعرف ما يجري هنا وأنا سئمت من ذلك. |
All due respect, sir, something much bigger is going on here. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام، سيدي، هناك شيء أكبر بكثير يجري هنا. |
Clay, this is an abuse of power. What is going on here? | Open Subtitles | كلاي ، هذا هو إساءة استعمال السلطة ما يجري هنا ؟ |
I'm just asking you to work with him, figure out what the hell is going on here. | Open Subtitles | أنا فقط أطلب منكي أن تعملي معه في معرفة ما يجري هنا بحق الجحيم. |
Oh, so you're finally starting to realize what's going on in here. | Open Subtitles | أوه، لذلك أنت أخيرا بدأت تدرك ما يجري هنا. |
I just came by to take Kelsi to lunch. What's happening here? | Open Subtitles | انا حضرت هنا لأخذ كيلسي للغداء مالذي يجري هنا ؟ |
I'm gonna detain her until we figure out exactly what's goin'on here. | Open Subtitles | سنقوم بحجزها حتى نكتشف ما يجري هنا تحديدًا |
I know something's going on around here, and no one tells me anything. | Open Subtitles | أعرف أن أمراً ما يجري هنا ولا أحد يخبرني شيئاً |
What the hell is going on in here? | Open Subtitles | ما الذي يجري هنا بحقّ الجحيم ؟ |
That's okay. I'd really like to learn what goes on here. | Open Subtitles | لا بأس بهذا، أريد حقاً بأن أتعلم بما يجري هنا |
The PRESIDENT: I thank the Deputy Minister for Foreign Affairs of Chile for his important address, and on behalf of the Conference on Disarmament, I would like to thank him most sincerely for his presence among us here today, which demonstrates the support of the Chilean Government for the work that takes place here. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر نائب وزير خارجية شيلي على خطابه الهام وباسم مؤتمر نزع السلاح، أود أن أعرب له عن خالص شكري على حضوره بيننا اليوم، حيث يبرهن ذلك على دعم حكومة شيلي للعمل الذي يجري هنا. |
What has been going on here is not justice or fair criticism; it is hypocrisy and double standards. | UN | إن ما يجري هنا ليس نقدا عادلا أو منصفا؛ إنه نفاق ومعاملة مزدوجة. |