If one spouse was unable to provide evidence of any such contribution, he or she was still entitled to one third of the property. | UN | وإذا لم يستطع أحد الزوجين أن يقدم دليلا على وجود مثل هذا اﻹسهام، يحق له أو لها مع ذلك ثلث هذه الممتلكات. |
Who would be entitled to claim compensation and from whom? | UN | :: من يحق له المطالبة بالتعويض ومن أي جهة؟ |
Therefore, it argued that, pursuant to article 50 CISG, it was entitled to reduce the price to zero. | UN | وقال لذلك أنه عملا بالمادة 50 من اتفاقية البيع يحق له أن يخفض الثمن إلى الصفر. |
Over and above this, he/she has several extraordinary competences to which he/she is entitled in certain crisis situations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يتمتع بعدة صلاحيات استثنائية يحق له استخدامها في حالات معينة من الأزمات. |
Under the Law on Courts everyone with a justified interest has the right to inspect court files. | UN | وبموجب قانون المحاكم، فإن كل من له مصلحة مبررة يحق له الإطلاع على ملفات المحكمة. |
He was not entitled to legal aid, which is only granted in Canada to defend oneself and not to institute legal proceedings. | UN | ولم يكن يحق له الاستفادة من المساعدة القانونية التي لا تمنح في كندا إلاّ للدفاع عن النفس وليس للتقاضي. |
The court found that the seller had fulfilled its contractual obligations and was thus entitled to settlement of the outstanding invoices. | UN | ورأت المحكمة أن البائع أوفى بالتزاماته التعاقدية ولذا يحق له تقاضي قيمة الفواتير المستحقة السداد. |
The obligations exist irrespective of whether a people entitled to selfdetermination depends on a State party to the Covenant or not. | UN | فالالتزامات قائمة، بصرف النظر عما إذا كان أحد الشعوب الذي يحق له تقرير المصير يخضع لدولة طرف في العهد أم لا. |
The governmental participant concerned shall designate another representative who shall be entitled to represent it at sessions and exercise the right to vote. | UN | ويسمي المشارك الحكومي المعني ممثلاً آخر يحق له أن يمثله في الجلسات وأن يمارس حق التصويت. |
The governmental participant concerned shall designate another representative who shall be entitled to represent it at sessions and exercise the right to vote. | UN | ويسمي المشارك الحكومي المعني ممثلاً آخر يحق له أن يمثله في الجلسات وأن يمارس حق التصويت. |
The governmental participant concerned shall designate another representative who shall be entitled to represent it at sessions and exercise the right to vote. | UN | ويقوم المشارك الحكومي المعني بتعيين ممثل آخر يحق له تمثيله في دورات ويمارس حق التصويت. |
To deprive a person of either of these would be to prevent him exercising the other rights to which he is entitled. | UN | فحرمان أي شخص من أي من هاتين الحريتين إنما يعني حرمانه من ممارسة الحقوق الأخرى التي يحق له التمتع بها. |
Where a prisoner is hired out he is entitled to be paid wages. | UN | وفي حالة عمل السجين بأجر، يحق له تقاضي أجر عن عمله. |
The author argued that he was a journalist with the right to seek, receive and convey information. | UN | فردّ صاحب البلاغ أنه صحفي وأنه يحق له أن يسعى للحصول على المعلومات وتلقيها ونشرها. |
That country does not have the right to point fingers at others over human rights situations. | UN | فذلك البلد لا يحق له أن يوجه أصابع الاتهام للآخرين بشأن حالات حقوق الإنسان. |
Everyone who is entitled to vote is eligible to stand for election. | UN | ويكون كل فرد يحق له التصويت مؤهلاً لأن يترشح للانتخابات. |
He can't treat you like this. It's Friday night, for Christ's sake! | Open Subtitles | لا يحق له معاملتك هكذا إنها ليلة الجمعة، بحق السيّد المسيح |
The issue concerns which country gets to decide that the situation involves tax fraud. | UN | وتتعلق المسألة بتحديد البلد الذي يحق له أن يقرر ما إذا كانت الحالة تنطوي على احتيال ضريبي. |
Correct, but he doesn't get to just impose himself on my life. | Open Subtitles | صحيح , لكن لا يحق له أن يفرض نفسه على حياتي |
Also, the detainee was not allowed to choose a lawyer, and a duty solicitor was assigned to him/her. | UN | كما أن المحتجز لا يحق له أن يختار محاميا، بل إنه يعيـّن له محام تحضيري مناوب. |
Well, I'm not exactly shaking in my sneakers, I mean he won't be eligible for parole until he's like 112, so... | Open Subtitles | حسناً لست خائفة أعني لن يحق له بالخروج بإطلاق سراح مشروط قبل أن يبلغ الـ 112 من العمر لذا |
9.2 The complainant agrees that he had the right but not the obligation to initiate a civil action. | UN | 9-2 ويقر صاحب الشكوى أنه كان يحق له مباشرة دعوى مدنية ولكنه لم يكن ملزماً بمباشرتها. |
The Territory elects a delegate to the United States House of Representatives, who is able to vote in committees. | UN | وينتخب الإقليم مندوبا عنه في مجلس نواب الولايات المتحدة، يحق له التصويت في اللجان. |