"يدعو الدول الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • invites Member States
        
    • calls on Member States
        
    • calls upon Member States
        
    • invite Member States
        
    • calls on the Member States
        
    • called on Member States
        
    • invites the Member States
        
    • calls upon the Member States
        
    • call upon Member States
        
    • call on Member States
        
    • calling on Member States
        
    • called upon Member States
        
    4. invites Member States and the Diaspora to ensure effective participation in the second Pan African Cultural Festival; UN 4 - يدعو الدول الأعضاء والأفريقيين في المهجر إلى المشاركة النشطة والعالية الجودة في هذا المهرجان؛
    invites Member States to provide the necessary resources to UNODC to support the work of the Central Asian Regional Information and Coordination Centre. UN يدعو الدول الأعضاء إلى توفير الموارد الضرورية للمكتب لدعم عمل المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى.
    6. invites Member States to reply to the questionnaire and to include any comments or suggestions they may have in relation to that instrument; UN 6 - يدعو الدول الأعضاء إلى الإجابة على الاستبيان وإدراج ما قد يكون لديها من تعليقات أو اقتراحات فيما يتعلق بتلك الأداة؛
    To this end, it calls on Member States to provide information to the Secretariat on measures taken in this regard. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم معلومات إلى الأمانة بشأن التدابير المتخذة في هذا الصدد.
    This year's draft resolution calls upon Member States to consider increasing their contributions to the CERF. UN ومشروع قرار هذا العام يدعو الدول الأعضاء إلى النظر في زيادة مساهماتها في الصندوق.
    invite Member States to pursue their efforts to pay their assessed contributions on time, in full and without conditions UN يدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة جهودها الرامية إلى سداد المبالغ المستحقة عليها في حينها وبالكامل ودون شروط.
    6. invites Member States to reply to the questionnaire and to include any comments or suggestions they may have in relation to that instrument; UN 6 - يدعو الدول الأعضاء إلى الإجابة على الاستبيان وإدراج ما قد يكون لديها من تعليقات أو اقتراحات ذات صلة بهذه الأداة؛
    2. invites Member States to make voluntary contributions to support the work of the open-ended expert group; UN 2 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات دعما لعمل فريق الخبراء المفتوح باب العضوية؛
    invites Member States to enhance governance and accountability mechanisms in the management of health resources. UN يدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز آليات الحوكمة والمساءلة فيما يتعلق بإدارة الموارد الصحية؛
    5. invites Member States to consider undertaking activities in preparation for the twentieth anniversary of the International Year at the national level; UN 5 - يدعو الدول الأعضاء إلى النظر في الاضطلاع بأنشطة للتحضير للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية على الصعيد الوطني؛
    5. invites Member States to undertake activities in preparation for the twentieth anniversary of the International Year of the Family at the national level; UN 5 - يدعو الدول الأعضاء إلى أن تقوم بأنشطة للتحضير على المستوى الوطني للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة؛
    1. Invites Member States: UN 1 - يدعو الدول الأعضاء إلى القيام بما يلي:
    17. invites Member States, the donor community and other relevant stakeholders, as appropriate: UN 17 - يدعو الدول الأعضاء والجهات المانحة وسائر أصحاب المصلحة، إلى القيام، حسب الاقتضاء، بما يلي:
    5. invites Member States to undertake activities in preparation for the twentieth anniversary of the International Year at the national level; UN 5 - يدعو الدول الأعضاء إلى الاضطلاع بأنشطة للتحضير على المستوى الوطني للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية؛
    He calls on Member States to: UN وهو يدعو الدول الأعضاء إلى القيام بما يلي:
    calls on Member States to submit their candidatures in a timely manner. UN 3 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم ترشيحاتها في الوقت المحدد.
    8. calls upon Member States to provide the Commission with information on national efforts to end contemporary forms of slavery; UN 8 - يدعو الدول الأعضاء إلى تزويد المفوضية بمعلومات حول الجهود الوطنية الرامية إلى إنهاء الأشكال المعاصرة للرق؛
    6. calls upon Member States to galvanize efforts to make universal access to sustainable energy services a priority; UN 6 - يدعو الدول الأعضاء إلى تضافر الجهود ليصبح حصول الجميع على خدمات الطاقة المستدامة أولوية؛
    At the current session of the General Assembly, Mongolia will present a procedural draft resolution that would invite Member States and relevant United Nations bodies to continue their assistance in consolidating Mongolia's nuclear-weapon-free status. UN وفي الدورة الحالية للجمعية العامة ستقدم منغوليا مشروع قرار إجرائي يدعو الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى مواصلة تقديم مساعدتها في تعزيز مركز منغوليا كبلد خال من الأسلحة النووية.
    3. calls on the Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic institutions to provide financial and material assistance to the project of the Islamic Centre. UN 3 - يدعو الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية إلى تقديم المساعدة المالية والمادية لمشروع المركز.
    Her delegation called on Member States to support the draft resolution and noted that a revised text would be issued. UN واختتمت كلامها قائلة إن وفد بلدها يدعو الدول الأعضاء إلى تأييد مشروع القرار ويشير إلى أنه سيجري إصدار نص منقح.
    6. invites the Member States in this framework: UN 6 - يدعو الدول الأعضاء في هذا الإطار إلى:
    2. calls upon the Member States to submit further projects that would render results by the mid 2008; UN 2 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم مزيد من المشاريع التي يرجى أن تؤتي أكلها بحلول منتصف 2007؛
    The Security Council may wish to call upon Member States to support efforts aimed at developing an international instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons. UN قد يود مجلس الأمن أن يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم للجهود الرامية إلى وضع صك دولي لتمكين الدول من اكتشاف وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة بطريقة تتسم بحُسن التوقيت والموثوقية.
    The Working Group may therefore wish to call on Member States to provide further information to the Secretariat on successful national efforts to implement the provisions of articles 8 and 10 of UNCAC. UN ولذلك، لعلّ الفريق العامل يدعو الدول الأعضاء إلى تزويد الأمانة بمزيد من المعلومات عن الجهود الوطنية الناجحة المبذولة لتنفيذ أحكام المادتين 8 و10 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Expressing concern at the continuing humanitarian crisis in Ethiopia and Eritrea and the implications this could have on the peace process, and calling on Member States to continue to provide prompt and generous support for humanitarian operations in Ethiopia and Eritrea, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء استمرار الأزمة الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا والآثار التي قد تكون لذلك على عملية السلام، وإذ يدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم الدعم الفوري والسخي للعمليات الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا،
    The Malaysian delegation called upon Member States to pay their contributions and support the proposal for consideration of the diversification of sources of finance. UN إن وفد ماليزيا يدعو الدول اﻷعضاء الى دفع اشتراكاتها ويؤيد الاقتراح الرامي الى دراسة مسألة تنويع مصادر التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more