"يدين جميع" - Translation from Arabic to English

    • condemns all
        
    • condemned all
        
    • condemning all
        
    • condemn all
        
    condemns all violence and hostilities directed against civilians and all acts of terrorism. UN يدين جميع أشكال العنف وأعمال القتال ضد المدنيين وجميع الأعمال الإرهابية.
    condemns all violence and hostilities directed against civilians and all acts of terrorism. UN يدين جميع أشكال العنف والأعمال العدائية الموجهة ضد المدنيين وجميع أعمال الإرهاب.
    condemns all violence and hostilities directed against civilians and all acts of terrorism. UN يدين جميع أشكال العنف والأعمال العدائية الموجهة ضد المدنيين وجميع أعمال الإرهاب.
    Her delegation condemned all instances of child labour and police brutality against children, and deplored the situation of street children. UN وأشارت إلى أن وفدها يدين جميع حالات عمل الأطفال وقسوة الشرطة ضد الأطفال، ويشجب أوضاع أطفال الشوارع.
    1. condemns all acts of violence, and calls for their immediate end; UN ١ - يدين جميع أعمال العنف، ويدعو إلى وقفها على الفور؛
    1. condemns all acts of violence, and calls for their immediate end; UN ١ - يدين جميع أعمال العنف، ويدعو إلى وقفها على الفور؛
    1. condemns all acts of violence, and calls for their immediate end; UN ١ - يدين جميع أعمال العنف، ويدعو إلى وقفها على الفور؛
    Finally, it must be noted that the report justifiably condemns all attacks against Israeli citizens by Palestinians. UN وأخيرا، نلاحظ أن التقرير، وهو في ذلك محق، يدين جميع أنواع الهجمات التي يقوم بها الفلسطينيون ضد المواطنين الإسرائيليين.
    The European Union condemns all acts of terrorism, which are threats to democracy, human rights and economic and social development. UN إن الاتحاد الأوروبي يدين جميع أعمال الإرهاب التي تمثل تهديدا للديمقراطية ولحقوق الإنسان وللتنمية الاجتماعية.
    condemns all violence and hostilities directed against civilians and all acts of terrorism. UN يدين جميع أشكال العنف وأعمال القتال ضد المدنيين وجميع الأعمال الإرهابية.
    1. condemns all acts of violence, and calls for an immediate ceasefire and a complete cessation of all hostilities in the region; UN ١ - يدين جميع أعمال العنف، ويدعو إلى وقف إطلاق النار فورا وإلى وقفٍ كاملٍ لجميع أعمال القتال في المنطقة؛
    1. condemns all acts of violence, and calls for an immediate ceasefire and a complete cessation of all hostilities in the region; UN ١ - يدين جميع أعمال العنف، ويدعو إلى وقف إطلاق النار فورا وإلى وقف كامل لجميع أعمال القتال في المنطقة؛
    “4. condemns all acts of violence committed in particular against the Force, and urges the parties to put an end to them; UN " ٤ - يدين جميع أعمال العنف التي ترتكب، ولا سيما ضد القوة، ويحث اﻷطراف على وضع حد لتلك اﻷعمال؛
    condemns all violence and hostilities directed against civilians and all acts of terrorism. UN يدين جميع أشكال العنف والأعمال الحربية الموجهة ضد المدنيين وجميع أعمال الإرهاب.
    1. condemns all acts of piracy and armed robbery at sea committed off the coast of the States of the Gulf of Guinea; UN 1 - يدين جميع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر المرتكبة قبالة سواحل دول خليج غينيا؛
    5. condemns all violations of human rights in Yemen by all parties; UN 5- يدين جميع انتهاكات حقوق الإنسان في اليمن التي ترتكبها جميع الأطراف؛
    5. condemns all violations of human rights in Yemen by all parties; UN 5 - يدين جميع انتهاكات حقوق الإنسان في اليمن التي ترتكبها جميع الأطراف؛
    His delegation condemned all terrorist activities. UN وذكر أن وفده يدين جميع الأنشطة الإرهابية.
    It also condemned all parties responsible for violating human rights in that country. UN كما أنه يدين جميع الأطراف المسؤولة عن انتهاك حقوق الإنسان في ذلك البلد.
    Her delegation condemned all acts of violence against civilians and stressed the need to protect them in armed conflict. UN وأعلنت أن وفدها يدين جميع أعمال العنف ضد المدنيين ويؤكد ضرورة حمايتهم في النـزاعات المسلحة.
    condemning all acts of violence and extremism inside Somalia, and expressing its concern regarding the continued violence inside Somalia, UN وإذ يدين جميع أعمال العنف والتطرف في الصومال، وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار العنف في الصومال،
    It must condemn all attempts to involve children in armed conflicts and express its resolve to protect them from the effects of such conflicts. UN ويجب أن يدين جميع محاولات إقحام اﻷطفال في الصراعات المسلحة ويعبﱢر عن إصراره على حمايتهم من آثار هذه الصراعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more