condemns all violence and hostilities directed against civilians and all acts of terrorism. | UN | يدين جميع أشكال العنف وأعمال القتال ضد المدنيين وجميع الأعمال الإرهابية. |
condemns all violence and hostilities directed against civilians and all acts of terrorism. | UN | يدين جميع أشكال العنف والأعمال العدائية الموجهة ضد المدنيين وجميع أعمال الإرهاب. |
condemns all violence and hostilities directed against civilians and all acts of terrorism. | UN | يدين جميع أشكال العنف والأعمال العدائية الموجهة ضد المدنيين وجميع أعمال الإرهاب. |
Her delegation condemned all instances of child labour and police brutality against children, and deplored the situation of street children. | UN | وأشارت إلى أن وفدها يدين جميع حالات عمل الأطفال وقسوة الشرطة ضد الأطفال، ويشجب أوضاع أطفال الشوارع. |
1. condemns all acts of violence, and calls for their immediate end; | UN | ١ - يدين جميع أعمال العنف، ويدعو إلى وقفها على الفور؛ |
1. condemns all acts of violence, and calls for their immediate end; | UN | ١ - يدين جميع أعمال العنف، ويدعو إلى وقفها على الفور؛ |
1. condemns all acts of violence, and calls for their immediate end; | UN | ١ - يدين جميع أعمال العنف، ويدعو إلى وقفها على الفور؛ |
Finally, it must be noted that the report justifiably condemns all attacks against Israeli citizens by Palestinians. | UN | وأخيرا، نلاحظ أن التقرير، وهو في ذلك محق، يدين جميع أنواع الهجمات التي يقوم بها الفلسطينيون ضد المواطنين الإسرائيليين. |
The European Union condemns all acts of terrorism, which are threats to democracy, human rights and economic and social development. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يدين جميع أعمال الإرهاب التي تمثل تهديدا للديمقراطية ولحقوق الإنسان وللتنمية الاجتماعية. |
condemns all violence and hostilities directed against civilians and all acts of terrorism. | UN | يدين جميع أشكال العنف وأعمال القتال ضد المدنيين وجميع الأعمال الإرهابية. |
1. condemns all acts of violence, and calls for an immediate ceasefire and a complete cessation of all hostilities in the region; | UN | ١ - يدين جميع أعمال العنف، ويدعو إلى وقف إطلاق النار فورا وإلى وقفٍ كاملٍ لجميع أعمال القتال في المنطقة؛ |
1. condemns all acts of violence, and calls for an immediate ceasefire and a complete cessation of all hostilities in the region; | UN | ١ - يدين جميع أعمال العنف، ويدعو إلى وقف إطلاق النار فورا وإلى وقف كامل لجميع أعمال القتال في المنطقة؛ |
“4. condemns all acts of violence committed in particular against the Force, and urges the parties to put an end to them; | UN | " ٤ - يدين جميع أعمال العنف التي ترتكب، ولا سيما ضد القوة، ويحث اﻷطراف على وضع حد لتلك اﻷعمال؛ |
condemns all violence and hostilities directed against civilians and all acts of terrorism. | UN | يدين جميع أشكال العنف والأعمال الحربية الموجهة ضد المدنيين وجميع أعمال الإرهاب. |
1. condemns all acts of piracy and armed robbery at sea committed off the coast of the States of the Gulf of Guinea; | UN | 1 - يدين جميع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر المرتكبة قبالة سواحل دول خليج غينيا؛ |
5. condemns all violations of human rights in Yemen by all parties; | UN | 5- يدين جميع انتهاكات حقوق الإنسان في اليمن التي ترتكبها جميع الأطراف؛ |
5. condemns all violations of human rights in Yemen by all parties; | UN | 5 - يدين جميع انتهاكات حقوق الإنسان في اليمن التي ترتكبها جميع الأطراف؛ |
His delegation condemned all terrorist activities. | UN | وذكر أن وفده يدين جميع الأنشطة الإرهابية. |
It also condemned all parties responsible for violating human rights in that country. | UN | كما أنه يدين جميع الأطراف المسؤولة عن انتهاك حقوق الإنسان في ذلك البلد. |
Her delegation condemned all acts of violence against civilians and stressed the need to protect them in armed conflict. | UN | وأعلنت أن وفدها يدين جميع أعمال العنف ضد المدنيين ويؤكد ضرورة حمايتهم في النـزاعات المسلحة. |
condemning all acts of violence and extremism inside Somalia, and expressing its concern regarding the continued violence inside Somalia, | UN | وإذ يدين جميع أعمال العنف والتطرف في الصومال، وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار العنف في الصومال، |
It must condemn all attempts to involve children in armed conflicts and express its resolve to protect them from the effects of such conflicts. | UN | ويجب أن يدين جميع محاولات إقحام اﻷطفال في الصراعات المسلحة ويعبﱢر عن إصراره على حمايتهم من آثار هذه الصراعات. |