couldn't even take care of that bitch in Miami. | Open Subtitles | لم يستطع حتى الإهتمام بتلك العاهرة فى ميامى |
Said he had a couple runs to make. couldn't do it. | Open Subtitles | لقد قال أنه لديه شُحنتين لإيصالهم لم يستطع فعل ذلك |
Even if he couldn't, he could use his toe. | Open Subtitles | حتي إن لم يستطع فيمكنه إستخدام أصبع قدمه |
Unfortunately, there was one subparagraph on which the delegates could not agree. | UN | وللأسف، كانت هناك فقرة فرعية واحدة لم يستطع المندوبون الاتفاق عليها. |
He claims that he was not able to meet his lawyer and thus did not have legal assistance during the identification parade. | UN | ويدّعي أنه لم يستطع مقابلة محاميه ومن ثم لم يستفد من المساعدة القانونية خلال عرضه في طابور التعرف على الهوية. |
The author was therefore unable to cross-examine that witness too. | UN | وهكذا لم يستطع صاحب البلاغ استجواب هذا الشاهد أيضاً. |
And the whole platoon starts crying, only he can't cry. | Open Subtitles | وجماعته كلهم بدأو بالبكاء فقط هو لم يستطع البكاء |
He paid his dad's hotel bill once because his dad couldn't cover. | Open Subtitles | دفع فاتورة فندق والده ذات مرة لأن والده لم يستطع تحملّها. |
Because of me daddy couldn't take taxi. He didn't do anything wrong. | Open Subtitles | ،بسببي، والدي لمْ يستطع صعود الأجرة .إنهُ لم يرتكبْ أمرًا خاطئًا |
Understand you're talking to a guy who couldn't get into OCS. | Open Subtitles | وتفهم أنك تتحدث لرجل لم يستطع الدخول لمدرسة الضباط المرشحين |
I thought Jake couldn't tell you where they were sending him? | Open Subtitles | اعتقدت أن جيك لم يستطع إخبارك بالمكان الذي يرسلونه إليه؟ |
Asshole couldn't wait, and now they're blaming me for it. | Open Subtitles | لم يستطع أولئك الحمقى الانتظار، والآن يلومونني على ذلك. |
couldn't wait one week to snatch your brother away. | Open Subtitles | لم يستطع الانتظار اسبوعا اخر ليخطف اخاك بعيدا |
Probably couldn't live with what he'd done to that girl. | Open Subtitles | محتمل أنه لم يستطع العيش بعد فعلته مع الفتاة |
couldn't accept it when Katarina broke off the affair. | Open Subtitles | لم يستطع تقبل أمر إنهاء أمك لعلاقتها معه |
Woman gives us a zero because her gown didn't fit, and this guy bitches because he couldn't change the channel on the TV. | Open Subtitles | امرأة اعطتنا تقييم 0 بسبب أن الرداء لم يكن مقاسها وان هذا الرجل الحقير لم يستطع من تغيير القناة على التلفزيون |
A law enforcement official could easily violate a detainee's rights in a mere 10 hours, if that was his intent. | UN | إذ يستطع أي مسؤول عن إنفاذ القانون انتهاك حقوق أي محتجز بسهولة خلال 10 ساعات فقط، إذا كان ينوي ذلك. |
Mr. Iskandarov and his defence lawyers could only examine the trial transcript 41 days after his conviction. | UN | ولم يستطع محامو السيد إسكندروف فحص محاضر المحاكمة إلا بعد مضي 41 يوماً على إدانته. |
The founders of the United Nations were not able to prevent war completely, either in their time or, regrettably, in ours. | UN | ولم يستطع مؤسسو اﻷمم المتحدة أن يحولوا دون نشوب الحرب تماما، سواء في زمانهم، أو في زماننا مع اﻷسف. |
It is worrying that the Conference has been unable to carry out substantive work for more than a decade. | UN | ومن المثير للقلق أن المؤتمر لم يستطع القيام بعمل موضوعي منذ ما يزيد على عقد من الزمن. |
he can't resist hitting them with that stupid cane. | Open Subtitles | لم يستطع أن يتجنب ضربهما بهذه العكازة الغبية |
The other guy has a handicap, if he cannot control himself. | Open Subtitles | الشاب الاخر لديه عائق, اذا لم يستطع السيطره على نفسه. |
If he doesn't know the difference, what chance have we got? | Open Subtitles | إذا لم يستطع التمييز بينهم، فكيف لنا أن نفعل ذلك؟ |
They actually hate your guts and rue the day that your father ever failed to pull out in time. | Open Subtitles | هم في الحقيقة يكرهون منظرك و يندمون على كون أبيك لم يستطع إخراج بتاعه في الوقت المناسب |
According to Toby, that's something that nobody else has managed to do. | Open Subtitles | حسب ما يقوله توبي،هذا شيء لم يستطع أن يفعله أي أحد. |
If one spouse was unable to provide evidence of any such contribution, he or she was still entitled to one third of the property. | UN | وإذا لم يستطع أحد الزوجين أن يقدم دليلا على وجود مثل هذا اﻹسهام، يحق له أو لها مع ذلك ثلث هذه الممتلكات. |
Therefore, my delegation was not in a position to support the draft decision. | UN | ولذلك فإن وفدي لم يستطع تأييد مشروع المقرر. |