"يستطيع فعله" - Translation from Arabic to English

    • can do
        
    • could do
        
    • capable of
        
    • can he do
        
    • he can
        
    • he could
        
    • he's capable
        
    All right. Let's see what these guys can do. Open Subtitles حسناً ، لنرى ما يستطيع فعله هؤلاء الشباب
    It's the least that foolish man can do for me. Open Subtitles هذا أقل ما يستطيع فعله لى ذلك الرجل الغبى
    The CD should do what it can do, and help where it can help. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يفعل ما يستطيع فعله وأن يساعد حيثما تمكنه المساعدة.
    never stopped thinking about what he could do to take care of his little girl. Open Subtitles رجل، بالرغم من كل عيوبه، لم يتوقف عن التفكير عن ما الذي يستطيع فعله للإعتناء بإبنته الصغيرة.
    You have no idea what these people are capable of. Open Subtitles ليس لديكِ أي فكره عما يستطيع فعله هؤلاء الأشخاص
    But what can he do stuck down here like the rest of us? Open Subtitles لكن ما الذي يستطيع فعله وهو عالق هنا مثلنا؟
    There's nothing he can do about a failed drug test. Open Subtitles لا يوجد هنالك شيء يستطيع فعله بخصوص فشله في اختبار المخدرات
    All the prosecutor can do is force the case back to appeal. Open Subtitles كل ما يستطيع فعله المدعي العام هو بأن يفرض القضيّة على الإستئناف.
    I guess I could run it by Toast, see what he can do. Open Subtitles لكنه مشفر اعتقد استطيع ان افحصه من خلال خبير لنرى ماذا يستطيع فعله
    We have to go. You have no idea what that thing can do. Open Subtitles علينا أن نذهب،لــيس عندي فكرة ما ذلك الشيء يستطيع فعله
    Well, listen now, ain't nothing he can do. Open Subtitles حسناً، إسمع الأن لا يوجد شيء يستطيع فعله
    I just smashed a hole in this bank's security system a mile wide, and all he can do is bitch, bitch, bitch, bitch. Open Subtitles لقد دمرت ثغرة للتو في نظام أمن البنك باتساع ميل وكل ما يستطيع فعله هو عاهرة, عاهرة, عاهرة, عاهرة
    It's complicated, but I'm the only person that can do this. Open Subtitles انه معقد لكنني الشخص الوحيد الذي يستطيع فعله
    Neither of us can do it alone, but together, we have a shot. Open Subtitles لا أحد منا يستطيع فعله لوحده، لكن معاً نملك فرصة.
    Dying is also the best thing an artist can do for his broke-ass art dealer. Open Subtitles الموت أيضا هو أفضل ما يستطيع فعله الفنان لـ مدير أعماله
    With all the good it can do, what good would you be doing? Open Subtitles مع كل الخير الذي يستطيع فعله ما الجيد فيما قد تفعله؟
    He took my leg and lives, he did everything that he could do, but he couldn't puncture the courage you instilled in us! Open Subtitles لقد اخذ قدمي وأخذ حياتنا إنه يفعل كل ما يستطيع فعله لكنه لن يخرق الشجاعة التى وضعتها بداخلنا
    She could do things with it... nobody else could. Open Subtitles انها تستطيع فعل اشياء معه لا احد غيرها يستطيع فعله
    I saw what those German soldiers were capable of. Open Subtitles رأيت بعيني ما يستطيع فعله اولئك الجنود الالمان
    And I didn't want to believe it until I saw what he was capable of. Open Subtitles ولم أرد تصديق ذلك إلى أن رأيت ما يستطيع فعله.
    What can he do that you can't do? Open Subtitles ما الذي يستطيع فعله وأنت لا تستطيع؟
    But I know him-- he is gonna do anything and everything he can to prove his innocence, even if that means working with Graydal. Open Subtitles لكن أنا أعرفه سيفعل أى شىء و كل شىء يستطيع فعله لإثبات برائته حتى لو كان عليه العمل مع جرايدال
    He always thought there was something that he could've done. Open Subtitles كان دائماً يعتقد أن هناك ما كان يستطيع فعله
    He'll sniff me out in a second. You know what he's capable of. Open Subtitles سيكشفني في لحظة، أنت تعرف ما يستطيع فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more