Some fall victim to a general onslaught against civilians; others die as part of a calculated genocide. | UN | فبعضهم يسقط ضحايا لهجمات عامة على المدنيين، والبعض يلقى حتفه ضمن عمليات مدبرة لﻹبادة الجماعية. |
It must not fall victim to sectarianism and terrorism. | UN | ويجب ألا يسقط العراق ضحية للنـزعة الطائفية والإرهاب. |
Once something falls on the ground, it becomes public knowledge. | Open Subtitles | بمجرد أن يسقط شيء على الأرض يصبح ملكاً عاماً |
The rocket hit the roof of a residential building and exploded before falling into the living room below. | UN | وقد اصطدم الصاروخ بسطح أحد المباني السكنية وانفجر قبل أن يسقط في حجرة الجلوس الواقعة أسفله. |
Just give me a little more time to see if I can get him to drop the mask, okay? | Open Subtitles | فقط اعطيني القليل من الوقت لأرى ان كان يمكنني ان اجعله يسقط القناع الذي عليه حسنا؟ حسنا |
'Cause a mouse can only take three steps before it drops dead. | Open Subtitles | لان الفأر يمكن له مشي ثلاث خطوات قبل ان يسقط ميتا. |
You didn't think I'd fall for that trick of yours, did you? | Open Subtitles | أنت لم أعتقد أنني سوف يسقط ل أن خدعة لك، هل؟ |
All it can do is wait for one to slip and fall. | Open Subtitles | كُل مايُمكنه القيام بهِ هو انتظار .أن ينزلِقَ أحدهم و يسقط |
Who was the first one to fall down and start screaming? | Open Subtitles | من اول واحد يسقط علي ارض المسرح و يصرخ ؟ |
No officer worth his salt would fall for such a simple hoax. | Open Subtitles | لا ضابط له قيمته الملح لن يسقط لمثل هذه خدعة بسيطة. |
And determined never again to fall from the rank of a gentleman. | Open Subtitles | محدداً أن لا يسقط من على رتبة رجل محترم مرة أخرى |
He didn't fall there. He bounced on that ledge and fell there. | Open Subtitles | هو لم يسقط هناك ولكنه وثب على تلك الحافة وسقط هناك |
In mid-February. The ancient fortress falls to the Russian invaders | Open Subtitles | وفي منتصف فبراير، يسقط الحصن القديم بإيدي الغزاة الروس |
In northern cities, more snow falls and stays longer. | Open Subtitles | في المدن الشمالية، يسقط جليد أكثر ويدوم أطول. |
Let's go back down before someone falls off the edge. | Open Subtitles | لنعود إلى أسفل قبل أن يسقط أحدنا من الحافة |
I could hear grass growing, flowers blooming, snowflakes falling. | Open Subtitles | أنا أسمع العشب ينمو، تفتح الأزهار، الثلج يسقط. |
U. S. Destroyer Stockton reporting debris falling from the sky. | Open Subtitles | المدمرة الأمريكية ستوكتون ابلغ عن حطام يسقط من السماء |
In my version,he'd probably drop dead of a heart attack as soon as they left the cemetery. | Open Subtitles | في نسختي ، فهو ربما يسقط ميتا بسكتة قلبية في اقرب وقت عند مغادرتهم المقبرة |
It drops into nothing below, straight as a beggar can spit! | Open Subtitles | يسقط إلى لا شئ تحته مثلما شحاذ يمكن أن يبصق |
I could make it come tumbling Down with sheer willpower. | Open Subtitles | يمكنني أن أجعل ذلك الجدار يسقط بقوة الإرادة الصلبة |
Only thing he fell off is his junkie spoon. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يسقط منه هو ملعقة مخدراته |
Somehow, he managed to get all the charges against me dropped. | Open Subtitles | بطريقة ما , قد استطاع ان يسقط كل التهم عني |
That when he goes down, assuming you make it to V.P., you would be the last man standing. | Open Subtitles | أنه عندما يسقط على فرضاً أنك اصبحت نائب الرئيس أنك ستكون أخر الرجال الصامدين |
In those communities, most people only stand by and watch when their kin have fallen ill. | UN | وفي تلك المجتمعات لا يفعل معظم الناس أكثر من الوقوف موقف المتفرج عندما يسقط قريب لهم فريسة للمرض. |
No way. You cannot die until the grosses go down. | Open Subtitles | مستحيل، لا يمكن أن تموت حتى يسقط الأشرار كلهم |
Effective immediately, the FBI is dropping all charges against Brody Nelson. | Open Subtitles | المفعول على الفور، مكتب التحقيقات الفدرالي يسقط جميع التهم الموجهة ضد برودي نيلسون |
We wasted natural resources, we polluted the oceans, we tanked the economy, but releasing that virus is not going to bring down the system, if that's what your goal is. | Open Subtitles | إهدار الموارد الطبيعية تلوث المحيطات هبوط الاقتصاد لكن إطلاق هذا الفيروس لن يسقط النظام |
In any case, even in those States, the right to the proceeds generally is extinguished when the proceeds are commingled with other proceeds. | UN | وعلى كل حال يسقط الحق في العائدات عموما، حتى في تلك الدول، عندما تمزج العائدات بعائدات أخرى. |
An alien's residence permit expires upon expulsion and his/her right of residence in Germany is thus terminated. | UN | فتصريح إقامة الأجنبي ينتهي أجله عند الطرد، وبذلك يسقط حقه في الإقامة في ألمانيا. |