He doubted that the current voting procedure could be described as democratic. | UN | وقال إنه يشك في أنه يمكن وصف التصويت الحالي بأنه ديمقراطي. |
Since there had been no major achievements on that front, he doubted whether those Goals would be reached by 2015. | UN | ونظرا لعدم إحراز إنجازات رئيسية في هذا الصدد، قال أنه يشك في بلوغ تلك الأهداف بحلول عام 2015. |
He had no doubt that his Government would agree to them in principle, but it had been absolutely impossible for him to consult it. | UN | وقال إنه لا يشك في أن حكومته توافق على هذه المقترحات من حيث المبدأ، بيد أنه لم يتسن له أن يشاورها قط. |
It had no doubts that Finland had sufficient positive experience in dealing with urgent human rights issues and resolving them. | UN | وقال إنه لا يشك في أن لدى فنلندا تجربة إيجابية كافية في معالجة قضايا حقوق الإنسان العاجلة وحلّها. |
It showed me that he suspected that Gregory Allen was the assailant. | Open Subtitles | أثبت لي بإنه كان يشك في ملف جوريجي ألان بأنه المعتدي |
His telephone line is often cut, and he suspects that the police have tapped it. | UN | وكثيراً ما كان خط هاتف صاحب الشكوى مقطوعاً وهو يشك في أن الشرطة كانت تتنصت عليه. |
I believe that nobody in this hall would question the significance of these values and high standards, which are set out in United Nations documents. | UN | وأرى أنه ما من أحد في هذه القاعة يشك في أهمية القيم والمعايير السامية التي تتضمنها وثائق الأمم المتحدة. |
Since most other rules were unspecific on the matter, he himself doubted that the amendment was needed. | UN | وبالنظر إلى أن غالبية القواعد الأخرى لا تتناول هذه المسألة بالتحديد فإنه يشك في أن هناك حاجة إلى التعديل. |
The omission should perhaps be remedied, although he doubted whether primary rules existed in most cases to cover the point. | UN | وقال إنه قد يكون من الممكن علاج هذا الإغفال، وإن كان يشك في وجود قواعد أولية في معظم الحالات تتناول هذه النقطة. |
He doubted whether it had been utilized since the adoption of the system of political pluralism. | UN | وأضاف أنه يشك في أنه استخدم فعلا بعد اعتماد نظام تعدد اﻷحزاب السياسية. |
The author states that he fled the unit to escape arbitrary execution, and because he had come to doubt the PKK ideology. | UN | ويقول صاحب البلاغ إنه فر من الوحدة لينجو بنفسه من إعدام تعسفي وﻷنه بدأ يشك في أيدلوجية حزب العمال الكرستاني. |
This made the Board doubt the complainant's credibility. | UN | وهذا ما يجعل المجلس يشك في مصداقية صاحب الشكوى. |
In conclusion, he did not doubt that Lithuania would always defend human rights and the provisions of the Covenant. | UN | وختاما، قال إنه لا يشك في أن ليتوانيا لن تتوانى أبدا عن مناصرة حقوق الإنسان وأحكام العهد. |
It had no doubts that Finland had sufficient positive experience in dealing with urgent human rights issues and resolving them. | UN | وقال إنه لا يشك في أن لدى فنلندا تجربة إيجابية كافية في معالجة قضايا حقوق الإنسان العاجلة وحلّها. |
He therefore had doubts about the admissibility of Switzerland's reservation to article 20. | UN | ولذلك قال إنه يشك في مقبولية تحفظ سويسرا على المادة 20. |
The victims are primarily individuals suspected of being Interahamwe or Mai-Mai. | UN | ويوجد من بين الضحايا أشخاص يشك في أنهم ينتمون إلى اﻹنتراهموي أو الماي ماي. |
He suspected that it was primarily young States, those in the third world, that gave themselves exceptional powers, whether to set up a dictatorship or to ensure the survival of the nation. | UN | وقال إنه يشك في أن الدول التي تستعمل هذه السلطات هي أساساً الدول الناشئة في العالم الثالث التي تعطي نفسها سلطات استثنائية إما لإقامة دكتاتورية أو لضمان بقاء الأمة. |
His telephone line is often cut, and he suspects that the police have tapped it. | UN | وكثيراً ما كان خط هاتف صاحب الشكوى مقطوعاً وهو يشك في أن الشرطة كانت تتنصت عليه. |
That will preserve our moral authority and no one will have any right to question the strength and the sincerity of our stand. | UN | وهذا يحافظ على وزننا الأدبي، ولا يحق لأحد أن يشك في قوة ونزاهة مواقفنا. |
His delegation questioned the need for 65 information centres when there were United Nations offices in over 170 countries. | UN | وقال إن وفده يشك في أن الحاجة تدعو إلى وجود 65 مركزا للإعلام في حين توجد للأمم المتحدة مكاتب في ما يربو على 170 بلدا. |
Some began to suspect that a proportion of children who survived overt lead poisoning experienced residual brain damage. | UN | وبدأ البعض يشك في أن نسبة من الأطفال الناجين من التسمم البين بالرصاص مصابة بتضرر دماغي متبقي. |
I mean, if he's already suspicious, that would be bad. | Open Subtitles | إذا كان الآن يشك في امركِ, فهذا سيءٌ جداً, وعليكِ تركهم. |
However, the author is doubtful as to whether this judgement will have any real impact in practice. | UN | إلا أن صاحب البلاغ يشك في أن يكون لهذا الحكم أي أثر حقيقي من الناحية العملية. |
The Office questions the need to purchase furniture for the Registrar’s office, as the existing furniture was fairly new. | UN | والمكتب يشك في الحاجة إلى شراء أثاث لمكتب المسجل ﻷن اﻷثاث الحالي جديد نسبيا. |
Any of these uses may give rise to residues of questionable recyclability but which need special management. | UN | وأي من هذه الاستخدامات قد تنشأ عنها بقايا يشك في إمكانية إعادة تدويرها وإن كانت تحتاج إلى إدارة خاصة. |
Nobody's doubting that, but you'd be safer here. | Open Subtitles | لا أحد يشك في ذلك، لكنك ستكونين بأمان هنا |