"يضعون" - Translation from Arabic to English

    • put
        
    • putting
        
    • wear
        
    • make
        
    • them
        
    • wearing
        
    • mindful of
        
    • puts
        
    • place
        
    • bearing
        
    • they lay
        
    • they have
        
    Why wouldn't they put a minefield around this place? Open Subtitles لماذا لا يضعون حقل للألغام حول هذه المنطقة؟
    People also put dogs in sacks and toss them in the river. Open Subtitles ثمة أناسٌ يضعون الكلاب في أكياسٍ ومن ثم يرمونها في النهر.
    Did you know they put chocolate pudding in tubes now? Open Subtitles هل تعلم أنهم يضعون حلوى الشوكولاته في أنابيب الأن
    Well, before, they were putting Tiger Balm on their wieners. Open Subtitles منذ قليل، كانوا يضعون مرهم العضلات على أعضائهم الذكرية.
    Look, they're putting out those mini-quiches you like so much. Open Subtitles نظرة، أنهم يضعون خارج تلك مصغرة كويتش تحب كثيرا.
    People simply don't put good hearth rugs in dustbins. Open Subtitles الناس لا يضعون سجادات الموقد الجيّدة في القمامة
    Yes. They're bad men who put people in prison, says my dad. Open Subtitles نعم، إنهم رجال أشرار يضعون الناس في السجن، كما يقول أبي
    But all over the world, young men and young women will always dream dreams and put those dreams into song. Open Subtitles لكن في جميع أنحاء العالم, شبابٌ و شابات سيضلّون دائماً يحلمون بأحلامٍ و يضعون هذه الأحلام داخل أغنية.
    They put your hand in a drawer. Somebody kicks the drawer shut. Open Subtitles . يضعون يداك في الدرج شخصاً ما يغلق الدرج على يداك
    So they put stuff like this out for people to take. Open Subtitles لذا هم يضعون أشياء مثل هذا بالخارج لكي يأخذها الناسِ
    Beautiful chicks with dicks that put mine to shame. Open Subtitles فتيات جميلات بقضبان اللذين يضعون نفق الى العار
    I know. It's where they put people when they die. Open Subtitles اعلم, اليست المكان الذي يضعون فيه الناس عندما يموتوا؟
    I'm attracted to men with dignity and honor who put themselves in harm's way for their country. Open Subtitles أنا أنجذبت لرجال ذو كرامة وشرف من يضعون أنفسهم في طريق الأذى من أجل بلادهم
    All helicopter pilots put the keys in the Chin bubble, genius. Open Subtitles جميع طياري المروحيات يضعون المفاتيح في الدرج ، يا عبقري
    They were always putting money in for his missions in Peru. Open Subtitles دائما ماكانوا يضعون الاموال فى حسابى من اجل مهمات بيرو
    They're the ones putting their women and children at risk. Open Subtitles إنهم الأشخاص الذين يضعون النساء و الأطفال في خطر
    They're putting atomic bombs on top of rockets now. Open Subtitles إنهم يضعون قنابل ذرية على رؤوس الصواريخ الأن
    Like retarded people that are forced to wear aftershave. Open Subtitles كمثل المتخلفين الذين يضعون كولونيا ما بعد الحلاقة
    My investors make interest, you know, just like a bank. Open Subtitles و المستثمرون يضعون بعض الفوائد تعرفين .. مثل المصرف
    They were all wearing makeup, so he won't be able to I.D. them. Open Subtitles كانوا جميعاً يضعون مساحيق التجميل لذلك لن يتمكن من التعرف عليهم
    mindful of the vastness of and diversities within the Asian-Pacific region, UN وإذ يضعون في اعتبارهم اتساع رقعة منطقة آسيا والمحيط الهادئ وما تتسم به من خصائص متنوعة،
    Mm. She's the type of woman who always puts men first. Open Subtitles انها من نوع النساء الذين يضعون الرجال في المقدمة
    bearing in mind that the universal norms on human rights place an absolute prohibition on torture of any description, UN وإذ يضعون في الاعتبار أن المعايير العالمية لحقوق اﻹنسان تفرض حظرا مطلقا على التعذيب بأي وصف كان،
    Not only that, but they lay their eggs in water, so it'll be spread to all sorts of water sources. Open Subtitles ليس هذا وحسب، لكنهم يضعون بيضهم في الماء لذا سينتشر إلى كل أنواع مصادر الماء
    Did they have GPS tracking on trucks back then? Open Subtitles هل كانوا يضعون أجهرة تعقب على الشاحنات وقتها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more