Guess this means you're not leaving Cybermart anytime soon. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا يعني أنّكِ لن تتركِ المتجر في أي وقتٍ قريب ؟ |
It means you need to start winning some hearts and minds at the reception. On your side. | Open Subtitles | بل يعني أنّكِ بحاجة الفوز ببعض القلوب والعقول في الإجتماع |
Does this means you're not making any breakfast in the morning? | Open Subtitles | هل هذا يعني أنّكِ لا تعدين أيّ وجبة إفطار في الصباح؟ |
- I wish she was here. - Does that mean you're alone? | Open Subtitles | ـ أتمنى لو كانت هنا ـ هل هذا يعني أنّكِ لوحدكِ؟ |
So, does that mean you're gonna marry him? | Open Subtitles | بالتطلّع قدماً أهذا يعني أنّكِ ستتزوّجينه؟ |
It means you lied to me. And I don't like to be lied to. | Open Subtitles | هذا يعني أنّكِ كذبتِ ولا أحب أن يكذب علي أحد |
This entire case is circumstantial, which means you're gonna need to break her. | Open Subtitles | هذه القضيّة برمتها تُعتبر ظرفيّة، ممّا يعني أنّكِ بحاجة لجعلها تعترف. |
And the fact that you don't think you need help means you need it even more. | Open Subtitles | وكونكِ تظنّي أنّكِ لا تحتاجي مساعدة يعني أنّكِ في أمسّ الحاجة إليها |
If you can't hear anything, that means you're safe. | Open Subtitles | إذا لم تسمعي أيّ شيء، يعني أنّكِ في أمان. |
That means you don't want an answer, you just wanted to know there wasn't a particular answer. | Open Subtitles | هذا يعني أنّكِ لا تريدين إجابة بل أردتِ نفيَ إجابةٍ معيّنة |
But it seems to have formed an abscess, which means you need surgery right away. | Open Subtitles | لكن يبدو أنّها شكّلت خراجاً مما يعني أنّكِ بحاجةٍ للجراحةِ فوراً |
That means you were pregnant in the spring already. | Open Subtitles | وهذا يعني أنّكِ كنتِ حبلى في فصل الربيع |
I assume this means you do not want to go to the Kemper tomorrow, right? | Open Subtitles | أفترض أنّ هذا يعني أنّكِ لا ترغبين في الذهاب إلى المُـــتحف غداً أليس كذلك؟ |
And if that means you don't want me to work here anymore, well, that's something I'm going to have to swallow. | Open Subtitles | وإذا كان ذلك يعني أنّكِ لا تُريديني أن أعمل هنا بعد الآن، حسناً، هذا أمر سأضطرّ لقبوله. |
That means you were here the day he died. | Open Subtitles | هذا يعني أنّكِ كنتِ هنا في اليوم الذي مات فيه. |
Well, this trial means you're leaving right away. | Open Subtitles | هذا العلاج التجريبيّ يعني أنّكِ سترحلين الآن |
So my friends say because you saved my life, that means you own me. | Open Subtitles | إذن ، يقول أصدقائي أنّه بسبب أنّكِ أنقذتِ حياتي فهذا يعني أنّكِ تملكيني |
That doesn't mean you won't find a new reason. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنّكِ لن تجدي سبباً جديداً |
Does that mean you sprayed it everywhere while mid-air? | Open Subtitles | هل هذا يعني أنّكِ قد رششتِه في كلّ الأرجاء بينما كنتِ في الجوّ؟ |
Just because they're dead doesn't mean you can't see them again. | Open Subtitles | كونهما ميّتين لا يعني أنّكِ لا يمكنكِ رؤيتهما مُجددًا. |
- Okay, I was, but I... - Which means that you... | Open Subtitles | .. حسنٌ، لقد كنت، لكنّني - .. ممّا يعني أنّكِ - |