"يعني أنّكِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • means you
        
    • mean you
        
    • means that you
        
    Guess this means you're not leaving Cybermart anytime soon. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا يعني أنّكِ لن تتركِ المتجر في أي وقتٍ قريب ؟
    It means you need to start winning some hearts and minds at the reception. On your side. Open Subtitles بل يعني أنّكِ بحاجة الفوز ببعض القلوب والعقول في الإجتماع
    Does this means you're not making any breakfast in the morning? Open Subtitles هل هذا يعني أنّكِ لا تعدين أيّ وجبة إفطار في الصباح؟
    - I wish she was here. - Does that mean you're alone? Open Subtitles ـ أتمنى لو كانت هنا ـ هل هذا يعني أنّكِ لوحدكِ؟
    So, does that mean you're gonna marry him? Open Subtitles بالتطلّع قدماً أهذا يعني أنّكِ ستتزوّجينه؟
    It means you lied to me. And I don't like to be lied to. Open Subtitles هذا يعني أنّكِ كذبتِ ولا أحب أن يكذب علي أحد
    This entire case is circumstantial, which means you're gonna need to break her. Open Subtitles هذه القضيّة برمتها تُعتبر ظرفيّة، ممّا يعني أنّكِ بحاجة لجعلها تعترف.
    And the fact that you don't think you need help means you need it even more. Open Subtitles وكونكِ تظنّي أنّكِ لا تحتاجي مساعدة يعني أنّكِ في أمسّ الحاجة إليها
    If you can't hear anything, that means you're safe. Open Subtitles إذا لم تسمعي أيّ شيء، يعني أنّكِ في أمان.
    That means you don't want an answer, you just wanted to know there wasn't a particular answer. Open Subtitles هذا يعني أنّكِ لا تريدين إجابة بل أردتِ نفيَ إجابةٍ معيّنة
    But it seems to have formed an abscess, which means you need surgery right away. Open Subtitles لكن يبدو أنّها شكّلت خراجاً مما يعني أنّكِ بحاجةٍ للجراحةِ فوراً
    That means you were pregnant in the spring already. Open Subtitles وهذا يعني أنّكِ كنتِ حبلى في فصل الربيع
    I assume this means you do not want to go to the Kemper tomorrow, right? Open Subtitles أفترض أنّ هذا يعني أنّكِ لا ترغبين في الذهاب إلى المُـــتحف غداً أليس كذلك؟
    And if that means you don't want me to work here anymore, well, that's something I'm going to have to swallow. Open Subtitles وإذا كان ذلك يعني أنّكِ لا تُريديني أن أعمل هنا بعد الآن، حسناً، هذا أمر سأضطرّ لقبوله.
    That means you were here the day he died. Open Subtitles هذا يعني أنّكِ كنتِ هنا في اليوم الذي مات فيه.
    Well, this trial means you're leaving right away. Open Subtitles هذا العلاج التجريبيّ يعني أنّكِ سترحلين الآن
    So my friends say because you saved my life, that means you own me. Open Subtitles إذن ، يقول أصدقائي أنّه بسبب أنّكِ أنقذتِ حياتي فهذا يعني أنّكِ تملكيني
    That doesn't mean you won't find a new reason. Open Subtitles هذا لا يعني أنّكِ لن تجدي سبباً جديداً
    Does that mean you sprayed it everywhere while mid-air? Open Subtitles هل هذا يعني أنّكِ قد رششتِه في كلّ الأرجاء بينما كنتِ في الجوّ؟
    Just because they're dead doesn't mean you can't see them again. Open Subtitles كونهما ميّتين لا يعني أنّكِ لا يمكنكِ رؤيتهما مُجددًا.
    - Okay, I was, but I... - Which means that you... Open Subtitles .. حسنٌ، لقد كنت، لكنّني - .. ممّا يعني أنّكِ -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus