"يكون أكثر" - Translation from Arabic to English

    • be more
        
    • a more
        
    • is more
        
    • be over
        
    • have been more
        
    • make it more
        
    • be the most
        
    • is most
        
    • become more
        
    • be even more
        
    • be most
        
    • be any more
        
    • was more
        
    • be much more
        
    • 's more
        
    In that regard, the Security Council must be more engaged and supportive in finding a lasting solution to Somalia. UN وفي ذلك الصدد، يجب على مجلس الأمن أن يكون أكثر انخراطاً ودعماً في إيجاد حل دائم للصومال.
    On the whole, we believe the Council's report could be more analytical than it is at present. UN وبصورة عامة، نعتقد أنه يمكن لتقرير المجلس أن يكون أكثر تحليلا مما هو عليه في الوقت الحالي.
    Nothing could be more fitting at this tumultuous time than to reflect on the life and death of Dag Hammarskjöld. UN فلا شيء يمكن أن يكون أكثر ملاءمة في هذا الوقت المضطرب من التفكير في حياة داغ همرشولد ووفاته.
    We therefore look forward to a more extensive discussion in this session which will lead to an early conclusion. UN لذلك نتطلع إلى قيام نقاش يكون أكثر استفاضة في هذه الدورة اﻷمر الذي يؤدي إلى نتيجة مبكرة.
    Circumvention is more likely to occur when the international organization is not bound by the international obligation. UN فحدوث تفادي الوفاء بالالتزام يكون أكثر احتمالاً عندما لا تكون المنظمة الدولية مقيدة بالتزام دولي.
    In the Inspectors' view, it would be more cost-efficient for organizations to use the full functionalities provided by ERP systems. UN وحسب رأي المفتشين، من شأن استخدام الوظائف الكاملة التي توفرها نظم التخطيط أن يكون أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    In the Inspectors' view, it would be more cost-efficient for organizations to use the full functionalities provided by ERP systems. UN وحسب رأي المفتشين، من شأن استخدام الوظائف الكاملة التي توفرها نظم التخطيط أن يكون أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    We believe that a Council with at least 25 members would be more representative and thus be more effective. UN ونرى أن مجلسا به ٢٥ عضوا على اﻷقل من شأنه أن يكون أكثر تمثيلا وبالتالي أكثر فعالية.
    Finally, he encouraged the Group to be more active in putting forward its ideas on standard-setting and to be more pro-active in this field. UN وأخيرا، فإنه شجع الفريق على أن يكون أكثر نشاطاً في طرح أفكاره بشأن وضع المعايير وأن يكون أكثر ايجابية في هذا الميدان.
    The greater use of feedback mechanisms would be more than timely, and the establishment of evaluation criteria would be helpful. UN ومزيد استخدام آليات التغذية المرتدة يكون أكثر من مناسب، ومن شأن وضع معايير للتقييم أن يكون أمراً مفيداً.
    The problem may be accentuated by a country's size and may be more pronounced in certain parts of the world. UN ويمكن أن يزيد من حدة هذه المشكلة حجم البلد، كما يمكن أن يكون أكثر حدة في أنحاء معينة من العالم.
    With regard to the Security Council, we agree that it should be more representative, efficient and transparent. UN وفي ما يتعلق بمجلس الأمن، نوافق على أنه ينبغي أن يكون أكثر تمثيلا وفعالية وشفافية.
    We have apologised for what is written in the Bible and the book could not be more clear. Open Subtitles لقد اعتذر عن ما هو مكتوب في الكتاب المقدس والكتاب لا يمكن أن يكون أكثر وضوحا.
    What could possibly be more important than putting a knife into him? Open Subtitles ما الذي يمكن أن يكون أكثر أهمية من وضع سكين فيه؟
    For each band tries to be more evil than others. Open Subtitles لكل فرقة يحاول أن يكون أكثر شرا من غيرهم.
    Reform and restructuring of the Security Council are long overdue. It is now imperative that we achieve a more representative Council. UN وإصلاح مجلس اﻷمن وإعادة تشكيله يتوجب القيام بهما منذ وقت طويل، وبات محتما اﻵن إنشاء مجلس يكون أكثر تمثيلا.
    a more integrated system of reporting should be envisaged. UN ويجب توخي نظام لوضع التقارير يكون أكثر تكاملا.
    At the same time, we, the Member States, must live up to our commitment for a more effective and efficient multilateralism. UN وفي الوقت نفسه، علينا نحن الدول الأعضاء أن نفي بالتزامنا إزاء كفالة نمط من التعددية يكون أكثر فعالية وكفاءة.
    As such recording is more difficult to implement for exports statistics, in this case compilation for the country of consignment only is encouraged. UN ومن أجل إحصاءات الصادرات، ونظرا لأن تنفيذ التسجيل يكون أكثر صعوبة في مثل هذه الحالات، لا يشجع سوى تجميع بلدان الشحن.
    You know in a couple months summer's gonna be over. Open Subtitles أنت تعرف في بضعة أشهر ستعمل الصيف يكون أكثر‎.
    The scope of this draft should have been more comprehensive. UN فنطاق هذا المشروع كان يجب أن يكون أكثر شمولا.
    The close scrutiny enforcement would be reviewed to make it more effective. UN وسوف يجري استعراض عملية إنفاذ التدقيق الوثيق لكي يكون أكثر فعالية.
    And the truth is, an air strike would be the most effective from a political point of view, as well. Open Subtitles و الحقيقه ، أن الهجوم الجوي سوف يكون أكثر تأثيراً من تلك النقطه السياسيه التي عرضها ، أيضاً
    However, it is in the longer term that the impact of the conflict on health is most devastating, especially with respect to mental health. UN إلا أن أثر النزاعات على الصحة يكون أكثر تدميرا في الأجل الطويل، وبخاصة فيما يتعلق بالصحة العقلية.
    As his grip on reality continues to fade, he'll become more dangerous. Open Subtitles وقبضة في أرض الواقع سوف تكون قوية وسوف يكون أكثر عدوانيه
    I'm thinking a tea might be even more effective If we can figure out what it is. Open Subtitles و أنا أظنّ بأنّ شاياً قدْ يكون أكثر فاعلية إنْ كان يمكن لنا معرفة ماهيتها
    Technical cooperation can be most effective when informed by monitoring work. UN والتعاون التقني يكون أكثر فعالية عندما يكون مستنيرا بأعمال الرصد.
    This really couldn't be any more awkward. Open Subtitles هذا لا يمكن أن يكون أكثر إحراجًا حقًا مما هو عليه
    It was suggested that international cooperation was more difficult where there was no agreement on the nature of the offences. UN ورئي أن التعاون الدولي يكون أكثر صعوبة في حال عدم وجود اتفاق على طبيعة الجرم.
    Integrated policies and action carried out in a regional framework can be much more effective than disjointed and piecemeal efforts. UN ولهذا فإن تكامل السياسات واﻹجراءات المنفذة في إطار إقليمي يمكن أن يكون أكثر فعالية من الجهود المبعثرة والجزئية.
    No way he's more dangerous than my sparring partner. Open Subtitles محال أن يكون أكثر خطرًا من شريكتي الملاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more