Shall we set fire to 20 bulls, have them charge their camp? | Open Subtitles | يجب علينا أضرموا النار في 20 الثيران، يكون لهم تهمة معسكرهم؟ |
All right, we'll alert the Bomb Squad, have them ready to move. | Open Subtitles | كل الحق، ونحن سوف تنبه قنبلة فرقة، يكون لهم استعداد للتحرك. |
I'll let you have them back when I'm done with them. | Open Subtitles | وسوف تتيح لك يكون لهم مرة أخرى عندما انتهيت معهم. |
First, it is a public engagement and statement asserting their right to matter, to have a voice and to decide their future. | UN | فهو، أولاً، التزام عام وبيان يؤكد على حقهم في أن تكون لهم أهميتهم وأن يكون لهم صوتهم وأن يقرروا مستقبلهم. |
We know that when people have a voice in their future they are less likely to blow themselves up in suicide attacks. | UN | ونحن نعرف أن الناس عندما يكون لهم صوت في تقرير مستقبلهم ليس من المرجح أن يفجروا أنفسهم في هجمات انتحارية. |
Applicants will be granted Iranian citizenship provided that they have no criminal or security record and that they renounce their non-Iranian citizenship. | UN | وتمنح الجنسية الإيرانية لمقدمي الطلبات شرط ألا يكون لهم سجل جنائي أو أمني وشرط أن يتخلوا عن جنسيتهم غير الإيرانية. |
We'll have them eating octopus out of our hand. | Open Subtitles | ونحن سوف يكون لهم الأكل الأخطبوط من يدنا. |
She'll have them worn to sagging, and for what? | Open Subtitles | وقالت انها سوف يكون لهم البالية لترهل، ولماذا؟ |
We plan to have them experience a futuristic society with robots. | Open Subtitles | نخطط أن يكون لهم خبرة مجتمع مستقبلية مع الرجال الآليين |
I could have them go back, check things out. | Open Subtitles | أنا يمكن أن يكون لهم بالعودة، تحقق الامور. |
What I have planned for Heart Enterprises will have them begging at my feet. | Open Subtitles | ما كنت قد خططت للشركات القلب سوف يكون لهم التسول في قدمي. |
Call the K-9 unit, have them meet us in Jackson Park, now! | Open Subtitles | استدعاء وحدة K-9، يكون لهم لقاء لنا في جاكسون بارك، الآن! |
There is universal agreement that the embargo needs to come to an end without precondition and be replaced with good-neighbourliness, tolerance and respect for the legitimate right of Cubans to have a political system of their choice. | UN | هناك اتفاق عالمي على أنه لا بد من وضع نهاية للحصار دون شروط مسبقة وأن تحل محله علاقات حسن الجوار والتسامح واحترام الحقوق المشروعة للكوبيين في أن يكون لهم نظام سياسي من اختيارهم. |
38. Children admitted with their mothers may be kept by them in their room or cell; they must always have a separate bed there. | UN | ويجوز أن تتولى الأمهات التي يدخل معهن أطفالهن السجن حضانتهن في غرفهن أو زنازينهن؛ على أن يكون لهم دائماً سرير منفصل. |
Part-time work is a form of employment which men do not rely on, even if they have children. | UN | العمل دون تفرغ أسلوب لا يلجأ إليه الرجال حتى عندما يكون لهم أطفال: |
In most democratic States, they have a decisive influence on the process of concluding and signing international agreements and they evaluate their Governments' foreign policies. | UN | وفي معظم الدول الديمقراطية يكون لهم تأثــير حاســم في عملية إبرام وتوقيع الاتفاقات الدولية. |
Never again will they have to face a Government that disrespects their dignity. | UN | ولن يكون لهم حكومة بعد الآن لا تحترم كرامتهم. |
Assyrian children were not permitted to identify themselves as Assyrians, nor to have an Assyrian name. | UN | وأضاف أنه لا يسمح للأطفال الآشوريين بأن يقولوا عن أنفسهم إنهم آشوريون ولا أن يكون لهم أسماء آشورية. |
All members of society should have the right to create such structures. | UN | وينبغي لجميع أعضاء المجتمع أن يكون لهم الحق في إقامة مثل هذه الهياكل. |
The Commission shall have the right to invite to its meetings any experts, specialists or others whose attendance it deems necessary, in order to seek their opinions or have them participate in the Commission's deliberations, provided that persons thus invited shall not have the right to vote. | UN | يجوز للجنة أن تدعو لحضور اجتماعاتها من ترى ضرورة حضورهم من الخبراء المختصين وغيرهم للاستعانة برأيهم، والمشاركة في مناقشات اللجنة، دون أن يكون لهم حق التصويت. |
" According to information received, Shiite Muslims in the Emirate of Ras al-Khaimah are not allowed to have their own mosque. | UN | " تفيد المعلومات الواردة بأن المسلمين الشيعة في امارة رأس الخيمة غير مسموح بأن يكون لهم مسجد خاص بهم. |
That's gotta be them right there. | Open Subtitles | هذا هو فلدي يكون لهم الحق هناك. |
In certain circumstances, they may also enter the home or personal domain of third parties who have movable property owned by or owing to the debtor. | UN | وفي بعض الظروف يكون لهم أيضا دخول منزل أشخاص آخرين أو ممتلكاتهم الخاصة إذا كانت لديهم منقولات مملوكة للمدين. |
2. Upon the invitation of the presiding officer of the Conference body concerned and subject to the approval of that body, such observers may make oral statements on questions in which they have special competence. | UN | 2 - يجوز لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من رئيس الهيئة المعنية من هيئات المؤتمر ورهنا بموافقة تلك الهيئة، أن يدلوا ببيانات شفوية حول المسائل التي يكون لهم فيها اختصاص معين. |
Oh, I agree, it should not be a crown of thorns for them To wear with pride. | Open Subtitles | اوافق بأنه لا ينبغي أن يكون لهم تاج أشواك ليرتدوه بفخر. |