Many children recruited during the post-ceasefire recruitment campaign of 2006 did not join the Maoist army. | UN | ولم يلتحق العديد من الأطفال المجندين خلال حملة التجنيد لعام 2006 التالية لوقف إطلاق النار بالجيش الماوي. |
Even where the parents are willing to send their daughter to school, she may be taken out of the schools system at any moment to join the husband chosen for her. | UN | وحتى لو حدث أن قبل الأبوان تسجيل بناتهن الصغار في المدرسة، فإنهن قد تنتزعن في أي وقت من النظام المدرسي كي يلتحق بمن قُدر لهن أن يتزوجن به. |
The Salvation Army has over 2,500 schools around the world which women, men, boys and girls can attend. | UN | يوجد لجيش الخلاص أكثر من 500 2 مدرسة حول العالم يلتحق بها رجالاً ونساء وأولاد وبنات. |
There were over 100 sports schools in Lithuania, attended, it was true, by many more boys than girls. | UN | وهناك ما يربو على 100 مدرسة للألعاب الرياضية في ليتوانيا، يلتحق بها البنون، في الواقع، بأعداد أكثر بكثير منها للبنات. |
Any person joining the service of the armed forces must: | UN | يشترط في كل من يلتحق للعمل بخدمة القوات المسلحة أن يكون: |
It is also difficult for children to be enrolled in school. | UN | ومن الصعب أيضاً أن يلتحق الأطفال بمدارس خارج تلك المنطقة. |
Due to financial constraints, some families may prefer boys go to school whilst girls are `educated'at home. | UN | وقد تُفضل بعض الأسر، بسبب بعض العراقيل المادية، أن يلتحق الفتيان بالمدرسة وأن `تربى` الفتيات في المنزل. |
Only around 50 per cent of school leavers enter higher education institutions. | UN | ولا يلتحق بمؤسسات التعليم العالي سوى نحو 50 في المائة ممن أتموا الدراسة بالمدارس. |
In these contexts, children often voluntarily join armed forces and groups for lack of other options. | UN | وغالباً ما يلتحق الأطفال في هذه السياقات بمحض إرادتهم بالقوات أو المجموعات المسلحة لعدم توفر خيارات أخرى لهم. |
The candidate was selected and is expected to join the Operation. | UN | وقد جرى اختيار المرشح، ومن المتوقع أن يلتحق بالعملية. |
Often such children join armed opposition groups after experiencing harassment from government forces. | UN | وكثيرا ما يلتحق هؤلاء اﻷطفال بجماعات المعارضة المسلحة بعد تعرضهم لمضايقات من السلطات الحكومية. |
■ 39% of the Roma student body attend compensatory education programmes, as opposed to 14% of the non-Roma student body. | UN | يلتحق 39 في المائة من الطلبة من طائفة الروما ببرامج التعليم التعويضي مقابل 14 في المائة من الطلبة من غير طائفة الروما. |
This problem is even more prevalent in urban areas where children are brought to attend schools close to their parents' place of work. | UN | وتسود هذه المشكلة بصورة أكبر بكثير في المناطق الحضرية حيث يلتحق الأطفال بالمدارس القريبة من أماكن عمل والديهم. |
All children have to attend primary school, hence the registration percentage is 100 per cent. | UN | ويجب أن يلتحق جميع اﻷطفال بالمدارس الابتدائية، ومن ثم تبلغ نسبة التسجيل فيها ٠٠١ في المائة. |
These classes are attended from 1300 children of 5-6 years of age. | UN | وهذه الفصول يلتحق بها 300 1 طفل تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و 6 سنوات. |
In private independent schools, attended by 11.87 per cent of pupils, about 85 per cent of the expenditure is publicly subsidized. | UN | وفي المدارس الخاصة المستقلة، التي يلتحق بها 11.87 في المائة من التلاميذ، تدعم الدولة النفقات بنسبة نحو 85 في المائة. |
His wife died almost instantly and the little boy lingered on for a few more days before joining his mother. | Open Subtitles | زوجته ماتت على الفور تقريباً وابنه الصغير بقى حياً لبضعة أيام قبل أن يلتحق بوالدته. |
There is also a technical and vocational college with 214 students enrolled. | UN | ويوجد في الإقليم أيضا معهد فني ومهني يلتحق به 214 طالبا. |
Their children do not go to school because of a lack of means but also for fear of being rejected by the others. | UN | ولا يلتحق أطفال الباتوا بالمدارس لأنهم يفتقرون للوسائل اللازمة لذلك، وكذلك لأن الآخرين يرفضونهم. |
After the second training, individuals will enter their duty stations to assume their 2-3 year assignment. | UN | وبعد انقضاء التدريب الثاني، يلتحق الأفراد بمركز عملهم لبدء فترة انتداب تتراوح بين سنتين وثلاث سنوات. |
The public education system caters to about two thirds of Caymanian children, with the remainder attending fee-paying schools. | UN | ويُعنى نظام التعليم العام بثلثي أطفال كايمان تقريبا، بينما يلتحق الباقون بالمدارس التي تُدفع لها رسوم. |
A child entering school has an 85 per cent chance of obtaining the certificate of basic education. | UN | خلاصة القول إن احتمال حصول طفل يلتحق بالتعليم على شهادة التعليم الأساسي تبلغ 85 في المائة. |
In many countries, children enrol in primary school at a late age. | UN | وفي العديد من البلدان، يلتحق الأطفال بالمدرسة الابتدائية في سن متأخرة. |
2.2 Idriss Aboufaied had practised as a civilian medical doctor in various Libyan towns before enrolling in a medical army unit and being sent to the front in 1987, during the Chad-Libya armed conflict. | UN | 2-2 عمل إدريس أبو فايد كطبيب مدني في مدن ليبية مختلفة قبل أن يلتحق بإحدى وحدات الجيش الطبية ويتم إرساله إلى الجبهة في سنة 1987 أثناء النزاع المسلح بين ليبيا وتشاد. |
The author also alleges that ever since he was born and before he joined his father in Denmark, they maintained regular contact. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن علاقته مع والده كانت منذ ولادته وقبل أن يلتحق به في الدانمرك علاقة منتظمة. |
Every two seconds, another person joins the planet's expanding urban population. | UN | وعلى رأس كل ثانيتين، يلتحق شخص آخر بسكان المناطق الحضرية للكوكب الآخذة في التوسع. |
enrolment at preschool level is well below the regional average of 65%; only one in three children of three and four year old is enrolled in pre-school. | UN | ومستوى الالتحاق بالمستوى قبل المدرسي هو أقل بكثير عن المستوى الإقليمي البالغ 65 في المائة؛ فلا يلتحق في بالمستوى قبل المدرسي إلا طفل واحد من بين ثلاثة أطفال تبلغ أعمارهم ثلاث وأربع سنوات. |
By the time he gets to college, the interest will make up for it. | Open Subtitles | في الوقت الذي يلتحق فيه بالجامعة الفائدة ستكون أعلى |