The international community must therefore give full support to judges so that They can maintain their integrity, impartiality and independence. | UN | لذلك، يجب على المجتمع الدولي أن يقدم الدعم الكامل للقضاة حتى يمكنهم أن يحافظوا على أمانتهم، وحيادهم واستقلالهم. |
They can send or re-send messages or even videos as long as they're within 90 yards of the next phone. | Open Subtitles | يمكنهم أن يرسلوا أو إعادة إرسال الرسائل أو حتى الفيديوهات طالما هم ضمن 90 ياردة من الهاتف التالي |
You have free will. They can't control your mind. | Open Subtitles | لديك إرادة حرة لا يمكنهم أن يتحكموا بعقلك. |
These people were considered dangerous because they could read and write. | UN | وكان هؤلاء الناس يعتبرون خطيرين ﻷنهم يمكنهم أن يقرأوا ويكتبوا. |
No, no, no, no. They can't do this to us again. | Open Subtitles | كلا، لا، لا لا يمكنهم أن يفعلوا بنا هذا مجدداً |
They can blend in. They look just like us. | Open Subtitles | يمكنهم الإندماج يمكنهم أن يظهرو بمظهر بشري مثلنا |
They can't make as many judgments about the back of your head. | Open Subtitles | لا يمكنهم أن يطلقوا الكثير من الأحكام من الجزء الخلفي لرأسك |
I recommend that we contact the Asgard. Maybe They can help. | Open Subtitles | أوصي بأننا يجب أن نتصل بالأسغارد ربما يمكنهم أن يساعدو |
Well, They can wait a minute while we spend some time alone. | Open Subtitles | حسناً ، يمكنهم أن ينتظروا لحظة بينما نقضي بعض الوقت لوحدنا |
They can say what they want about him, but he never missed my birthday or a school play or anything else that mattered. | Open Subtitles | يمكنهم أن يقولوا ما يريدون عنه ولكنه لم يغب ابدأ عن عيد ميلادي او المدرسة تلعب أو اي شئ أخر مهم. |
They can blow us out of the water anyway. | Open Subtitles | يمكنهم أن يضربوننا خارج الماء على أية حال |
Their main demand is to be permitted to form rural settlements, where they could practise traditional habitation. | UN | ومطلبهم الرئيسي هو أن يسمح لهم بإنشاء مستوطنات ريفية يمكنهم أن يسكنوها على الطريقة التقليدية. |
You think there's any place they could have hid something on here? | Open Subtitles | هل تظن أن هناك مكاناً يمكنهم أن يخبئوا شيئاً عليه هنا؟ |
Eventually, they could be Like flying squirrels and so on. | Open Subtitles | في النهاية يمكنهم أن يكونوا كالسناجيب الطائرة وما شابه. |
We need to work with partners who can help us achieve those goals. | UN | إننا بحاجة إلى العمل مع الشركاء الذين يمكنهم أن يساعدونا في تحقيق تلك الأهداف. |
The author's lawyer's request that the court hear witnesses who could testify in his favour was dismissed. | UN | ورُفض طلب محامي صاحب البلاغ الذي التمس فيه من المحكمة الاستماع إلى شهود يمكنهم أن يشهدوا لمصلحته. |
If the members of the Committee so wish, they may consider mandating the Bureau of the Committee to put forward preliminary ideas for possible new approaches. | UN | وإذا رغب أعضاء اللجنة، يمكنهم أن ينظروا في تكليف مكتب اللجنة بتقديم أفكار مبدئية لنهج جديدة ممكنة. |
Well, They can be tenacious when they want something. | Open Subtitles | حسناً، يمكنهم أن يلتصقوا بك إذا أرادوا شيئاً |
When they look in my eyes, they know I've been places they couldn't conjure up in their worst nightmares. | Open Subtitles | عندما ينظرون إلى عينيّ, فهم يعرفون أنني ذهبت إلى أماكن لا يمكنهم أن يستحضروها في أسوأ كوابيسهم |
They feed on human flesh. They can make themselves invisible. | Open Subtitles | يتغذون على اللحم البشري يمكنهم أن يجعلوا أنفسم خفيين |
How can they put a joker like him on prime-time TV? | Open Subtitles | كيف يمكنهم أن يضعوا مهرج مثله في عرض تلفازي حصري؟ |
Staff representatives realize that they cannot always get whatever they ask for. | UN | ويدرك ممثلو الموظفين أنهم لا يمكنهم أن يحصلوا دوما على مبتغاهم. |
In 1998, the main challenge for UNHCR will be to settle returnees in the safe zones which they are able to return to. | UN | وفي عام ٨٩٩١، سيكون التحدي الرئيسي للمفوضية هو توطين العائدين إلى الوطن في مناطق آمنة يمكنهم أن يعودوا إليها. |
There are others out there, like your messiah, that can send these demons back. There must be. | Open Subtitles | هناك آخرون مثل مخلصك الذين يمكنهم أن يرسلوا تلك الشياطين من حيث أتت |
They can have the damn letter. What time is the man coming? | Open Subtitles | يمكنهم أن يأخذوا الخطاب اللعين في أي وقت جاء هذا الرجل؟ |