"يمكن لأي" - Translation from Arabic to English

    • can a
        
    • can any
        
    • that any
        
    • which any
        
    • could any
        
    • possible for any
        
    • none
        
    • no amount
        
    • could ever
        
    • Anybody can
        
    • no political
        
    • nation could
        
    • which no
        
    • man can
        
    • does any
        
    Nor can a delegation pursue an objective in this Conference that is inconsistent with the policies of its Government outside this Conference. UN كما لا يمكن لأي وفد أن يسعى في هذا المؤتمر إلى تحقيق هدف لا يتسق مع سياسات حكومته خارج هذا المؤتمر.
    5. How can a Member State co-sponsor a draft resolution/decision? UN 5 - كيف يمكن لأي دولة عضو أن تشارك في تقديم مشروع قرار أو مقرر؟
    How can any woman spend eight hours a day alone with this face and not fall in love with it? Open Subtitles كيف يمكن لأي إمرأة أن تقضي ثمان ساعات وحيدة يومياً مع هذا الوجة ولا تقع في حبه ؟
    The Board has yet to see any plans and stresses that any manual workarounds can only be temporary stopgaps for a limited period prior to the implementation of a fully functional enterprise resource management system. UN ولم يعلم المجلس بأي خطط حتى الآن وهو يؤكد أنه لا يمكن لأي حلول يدوية إلاّ أن تكون بدائل مؤقتة لسد الثغرات لفترة محدودة قبل تنفيذ نظام لإدارة موارد المؤسسة بكامل طاقته.
    Nevertheless, as a public document to which any interested person could gain access, the report falls short of being sufficiently explanatory. UN غير أن التقرير، باعتباره وثيقة عامة يمكن لأي شخص الاطلاع عليها، قاصر عن أن يكون تفسيريا بما فيه الكفاية.
    On a night such as this could any woman say no? Open Subtitles في ليلة ما كهذه هل يمكن لأي إمرأة أن ترفض؟
    It is not possible for any entity to engage in banking business without a license. UN ولا يمكن لأي كيان أن يقوم بأنشطة مصرفية دون ترخيص.
    none of us can remain indifferent in the face of such destruction. UN ولا يمكن لأي منا أن يظل غير مبال تجاه هذا الدمار.
    5. How can a Member State co-sponsor a draft resolution/decision? UN 5 - كيف يمكن لأي دولة عضو أن تشارك في تقديم مشروع قرار أو مقرر؟
    5. How can a Member State co-sponsor a draft resolution/ decision? UN 5 - كيف يمكن لأي دولة عضو أن تشارك في تقديم مشروع قرار أو مقرر؟
    5. How can a Member State co-sponsor a draft resolution? UN 5 - كيف يمكن لأي دولة عضو أن تشارك في تقديم مشروع قرار؟
    7. How can a Member State co-sponsor a draft resolution? UN 7 - كيف يمكن لأي دولة عضو أن تشارك في تقديم مشروع قرار؟
    Which, frankly, I am not sure I even want to know, but can any marriage really survive secret-keeping? Open Subtitles وبصرحة، لست متأكدة أنني أريد أن أعرف لكن هل يمكن لأي زواج أن يصمد إذا كانت هناك أسرار
    can any part of you answer that without lying? Open Subtitles هل يمكن لأي جزء منك الإجابة على ذلك بدون الكذب؟
    Through this agreement the parties specified that any court having jurisdiction could judge on the award. UN وبموجب هذا الاتفاق، ذكر الطرفان على وجه التحديد أنه يمكن لأي محكمة ذات اختصاص أن تنظر في قرار التحكيم.
    The situation in the Balkans, the Caucasus and elsewhere had proved that any other kind of solution offered neither stability nor security. UN والوقائع السائدة في منطقتي البلقان والقوقاز, وفي مناطق أخري كذلك, تثبت أنه لا يمكن لأي حل آخر أن يجلب الاستقرار والأمن.
    A Labour Inspectorate had been set up within the Ministry, with which any woman who felt she had been discriminated against by an employer on the grounds of pregnancy could lodge a complaint, which would then be investigated. UN وقد أنشئت مفتشية للعمل تابعة للوزارة يمكن لأي امرأة ترى أن رب العمل يمارس التمييز ضدها بسبب الحمل أن تقدم إليها شكوى.
    Since 1971, the State Comptroller has also fulfilled the function of Public Complaints Commissioner (ombudsman) and serves as an address to which any person may submit complaints against State and public bodies which are subject to the audit of the comptroller. UN ومنذ عام 1971 اضطلع المراقب المالي للدولة بمهام أمين المظالم وهو الجهة التي يمكن لأي شخص أن يقدم إليها شكاوى ضد الدولة والهيئات العامة التي تخضع لمراجعة حساباتها من جانب المراقب المالي.
    How could any man be such a cad? Open Subtitles كيف يمكن لأي رجل أن يكون غشاشاً لهذه الدرجة؟
    It is not possible for any entity to engage in banking business without a license. UN ولا يمكن لأي كيان أن يقوم بأنشطة مصرفية دون ترخيص.
    none of them can afford to put the entire process and the fruits of their hard work at serious risk. UN ولا يمكن لأي طرف من الأطراف أن يتحمل نتائج تعريض العملية برمتها وثمار الجهود الشاقة التي بذلتها للضياع.
    no amount of legal input into decisionmaking by lawyers can render post hoc accountability unnecessary. UN إذ يمكن لأي قدر من المعطيات القانونية التي يتوخاها المحامون فيما يتصل بصنع القرار أن ينفي ضرورة المساءلة اللاحقة.
    Blurring so many lines no clergyman or historian or lawyer could ever untangle any of it. Open Subtitles تضع غشاوة على الكثير من الأعين بحيث لا يمكن لأي كاهن أو مؤرخ أو محام أن يفك طلاسمها.
    Anybody can submit a Freedom of Information Act request. Open Subtitles يمكن لأي شخص تقديم طلب قانون حرية المعلومات
    no political party can use its race affiliation in transmitting its ideologies. UN ولا يمكن لأي حزب سياسي استخدام انتمائه العرقي في نقل أيديولوجياته.
    No single nation could claim custodianship of those basic rights. UN ولا يمكن لأي دولة بمفردها أن تدَّعي القوامة على هذه الحقوق الأساسية.
    As my delegation understands it, the Tribunal may be required to perform functions which no other existing international court or tribunal can perform under its current constituent instrument. UN ويفهم وفدي أن المحكمة قد يطلب منها أن تؤدي مهام لا يمكن ﻷي محكمة دولية قائمة أخرى أن تقوم بها في ظل صك تأسيسها الراهن.
    Light as a feather, yet no man can hold it long. Open Subtitles خفيف كالريشة، ولكن لا يمكن لأي رجل أن يحملني طويلاً
    How does any of this help us find him? Open Subtitles كيف يمكن لأي من هذه مساعدتنا في العثور عليه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more