Moreover, the headquarters should be wholly funded, as soon as possible, from the regular budget of the United Nations. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يمول المقر بالكامل وفي أقرب وقت ممكن من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
In either case it would be funded though assessed contributions. | UN | وسوف يمول في كلتا الحالتين عن طريق الاشتراكات المقررة. |
Of this amount, some $12.5 million, representing more than 50 per cent of the cost, is expected to be financed from voluntary contributions. | UN | ويتوقع أن يمول من التبرعات نحو ١٢,٥ مليون دولار من هذا المبلغ، وذلك يمثل أكثر من ٥٠ في المائة من التكلفة. |
However, the General fund, which finances the core activities of UNRWA, had only $0.65 to finance each dollar of outstanding debt. | UN | غير أن الصندوق العام الذي يمول أنشطة الأونروا الرئيسية لديه فقط 0.65 دولار لتمويل كل دولار من الديون المستحقة. |
It has, however, been suggested that such assistance in effect means that the international donor community funds the military occupation. | UN | وقد ذكر مع ذلك أن هذه المساعدة تعني في الواقع أن مجتمع المانحين الدولي إنما يمول الاحتلال العسكري. |
The Agricultural Development Bank (Agribank) is also funding agricultural activities for women. | UN | كما يمول مصرف التنمية الزراعية الأنشطة الزراعية التي تضطلع بها المرأة. |
In either case, the reserve would be funded through assessed contributions. | UN | وسوف يمول الاحتياطي في كلتا الحالتين عن طريق الاشتراكات المقررة. |
However, the Office of the High Representative should be better funded to enable it to implement the Programme of Action properly. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن يمول مكتب الممثل السامي على نحو أفضل ليتمكن من تنفيذ برنامج العمل على النحو الصحيح. |
Thus, the cancellation of export credit agency debts is often funded by official aid budgets. | UN | وبالتالي، فإن إلغاء ديون وكالات ائتمانات التصدير غالبا ما يمول من ميزانيات المعونة الرسمية. |
International sub-global assessments are assumed to be entirely funded by the platform. | UN | ويفترض أن يمول المنبر التقييمات الدولية من المستوى دون العالمي تمويلاً كاملاً. |
He therefore asked what proportion of the Agency's expenses was actually financed from the regular budget. | UN | ولذلك فهو يود أن يعرف ما هو جزء نفقات الوكالة الذي يمول بالفعل من الميزانية العادية. |
The concept of a global fund for poverty alleviation financed through some form of international taxation is also worth considering. | UN | ومن الجديـــر بالنظـــر أيضـــا فكـــرة إنشاء صندوق عالمي لتخفيف الفقر يمول عن طريق شكل ما من الضرائب الدولية. |
Van zant filed a lawsuit claiming that he financed | Open Subtitles | رفعها فان زنط دعوى قضائية مدعيا أنه يمول |
In cases involving retention-of-title rights, the position of a lender that finances the acquisition of inventory is especially precarious. | UN | وفي الحالات المتعلقة بحقوق الاحتفاظ بالملكية يصبح وضع المقرض التي يمول احتياز المخزونات هشا على نحو خاص. |
Apparently he's been in contact with someone who finances terrorist operations. | Open Subtitles | على ما يبدو انه على اتصال بشخص يمول العمليات الارهابية |
This is a good sign as the Bank anticipates in the long term to finance its lending from domestic savings. | UN | وهذه إشارة جيدة على أن المصرف يتوقع على الأجل الطويل أن يمول إقراضه من الإدخارات المحلية. |
It does not finance other aspects of forestry specific to sustainable forest management. | UN | والمرفق هذا لا يمول الجوانب الحرجية اﻷخرى المتصلة تحديدا باﻹدارة المستدامة للغابات. |
Similar cooperation also exists with OHCHR, which funds 12 National Officer positions. | UN | وثمة تعاون مماثل أيضاً مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان حيث يمول 12 وظيفة لموظفين فنيين. |
The Lao and Thai Governments decided to build a third Mekong bridge with financing from an Overseas Economic Cooperation fund (OECF) loan. | UN | وقررت حكومتا لاو وتايلند بناء جسر ثالث على الميكونغ على أن يمول بقرض من صندوق التعاون الاقتصادي فيما وراء البحار. |
The World Bank is also funding a technical assistance programme aimed at accompanying the financial stabilization process. | UN | كما يمول البنك الدولي برنامجا تقنيا للمساعدة بحيث يقترن بعملية للاستقرار المالي. |
Either that or someone was bankrolling the heist. | Open Subtitles | إما هذا أو يوجد شخص آخر يمول عملية السطو |