"ينفذ منا" - Translation from Arabic to English

    • We're running out of
        
    • We're out of
        
    • We are running out of
        
    • is running out
        
    • running out of time
        
    • run out of
        
    • We are out of
        
    • 's running out
        
    We need more votes, and We're running out of time. Open Subtitles نحن بحاجة إلى المزيد من الأصوات، والوقت ينفذ منا
    Failsafe protocol will engage. We're running out of time. Open Subtitles بروتوكول الأمان يجب أن يعمل الوقت ينفذ منا
    If this is a stroke, We're running out of time. Open Subtitles أتمزح؟ إذا كانت سكتة قلبية الوقت ينفذ منا
    We're out of time. You think this is some game. Open Subtitles الوقت ينفذ منا أنتم تظنون بأن هذه لعبة ما
    It's great that you intercepted that drawing of me, but it is just a reminder that We are running out of time. Open Subtitles إنه عظيم أنكي أخذتي رسمتي هذه لكن هذا مجرد تذكير أن الوقت ينفذ منا
    So if you got a better idea, tell me now, cousin,'cause We're running out of time, and I need your help. Open Subtitles لذا لو لديك فكرة أفضل أخبرني الآن يا ابن العم لأن الوقت ينفذ منا وأريد مُساعدتك
    Because We're running out of time and you're our only option? Open Subtitles لإن الوقت ينفذ منا وأنتِ خيارنا الوحيد ؟
    My career's going down the toilet, and We're running out of money. Open Subtitles مهنتي ذهبت أدراج المرحاض, و المال ينفذ منا
    It's gonna take a lot of manpower and a lot of preparation, and We're running out of time. Open Subtitles هذه المهمة تحتاج الى رجال كثر و الكثير من الإعداد و الوقت ينفذ منا
    I need to get you there, and We're running out of time. Open Subtitles انا يجب أن اوصلك هناك ولكن ينفذ منا الوقت
    Tomorrow is election day, so We're running out of time. Open Subtitles غداً يوم الانتخابات لذا فإن الوقت ينفذ منا.
    I mean, there's thousands of permutations and We're running out of time. Open Subtitles أعني هناك أكثر من ألف تبديل والوقت ينفذ منا.
    (Aria) Well, I hope she tells you the truth because We're running out of time. Open Subtitles حسناً,أتمنى أن تقول لكِ الحقيقة لأنه يكاد أن ينفذ منا الوقت
    If our copy-Goat's doing the same thing, We're running out of time. Open Subtitles لو أن مقلدنا يفعل نفس الأمر، فالوقت ينفذ منا.
    I'm here to tell you the truth... because We're running out of time. Open Subtitles بل جئت لأخبركم بالحقيقة لأن الوقت ينفذ منا.
    Well, there goes plan "B." Yeah, so all we need now is for DHS to find that tape of me and We're out of all options. Open Subtitles حسنا،هناك دائما الخطة البديلة نعم، كل ما نحتاج إليه الآن هو ان الامن القومي يجد شريطي ثم ينفذ منا الخيارات
    We're out of time, but I-I want you to think about the expectations that you place on people. Open Subtitles ينفذ منا الوقت، ولكني أريدك أن تفكر.. بتوقعات حول المكان الذي وضعوك به.
    But if the point is to make it look like somebody else did it-- the point is We are running out of time. Open Subtitles لكن إذا كان مرادك جعل الأمر وكأن أحد آخر قتله.. المراد هو أن الوقت ينفذ منا وإذا لم نلتزم بموعدنا..
    I'm sorry. But time is running out and you needed motivation. Open Subtitles آسفة , ولكن الوقت ينفذ منا وانت احتجت الى حاجز.
    Okay, now we really are running out of time. Open Subtitles نحن فعلا ينفذ منا الوقت نحتاج لهذا الكتاب.
    Okay, I figured out how this is gonna go down. We're gonna "run out" of ice, Open Subtitles حسناً, عرفت كيف سيبدأ الأمر سوف ينفذ منا الثلج
    - We are out of time. - I need seven minutes. Open Subtitles ـ الوقت ينفذ منا ـ أحتاج لسبع دقائق
    I offered a deal, but time's running out, and we don't have enough leverage. Open Subtitles قمت بعرض صفقة معه ، ولكن الوقت بدأ ينفذ منا ونحن لا نملك نفوذ كافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more