"ينفق" - Translation from Arabic to English

    • spent
        
    • spend
        
    • spends
        
    • spending
        
    • expended
        
    • expenditure
        
    • expenditures
        
    • expend
        
    • disbursed
        
    • disburses
        
    • disburse
        
    • worth
        
    For every dollar spent on arms in developing countries, it has been established that domestic investment decreases by 25 cents. UN فقد ثبت أنه مقابل كل دولار ينفق على التسلح في البلدان النامية، يخصم ربع دولار من الاستثمار الداخلي.
    It was noted that ODA was less than one tenth of the amount spent globally on arms. UN وأشير إلى أن المساعدة الإنمائية الرسمية تقل عن عُشر المبلغ الذي ينفق عالمياً على الأسلحة.
    Further, the Act provides that provisions in a contract stipulating how an employee is to spend wages payable are void. UN وفضلاً عن ذلك، يقضي القانون ببطلان أحكام العقود التي تحدد الطريقة التي يجب أن ينفق بها الموظف راتبه.
    Who is so stupid to spend ten million dollars in one year.. Open Subtitles من هذا الغبى الذى ينفق عشرة مليون دولار فى عاماَ واحد
    It is estimated that the world spends some $3.5 million each day on weapons and soldiers, and over $42 billion worth of conventional weapons are sold to developing nations every year. UN ويقدر أن العالم ينفق حوالي 3.5 مليون دولار كل يوم على الأسلحة والجنود، وأنه يباع للبلدان النامية سنوياً ما يزيد قيمته على 42 بليون دولار من الأسلحة التقليدية.
    This world in arms is not spending money alone. UN وهذا العالم المدجج بالأسلحة لا ينفق المال وحده.
    This does not include any time spent in prior consultations between the submitting State and individual members of the Committee, which often occurs. UN ولا يشمل هذا أي وقت ينفق في المشاورات المسبقة بين الدولة المقدمة للطلب وفرادى أعضاء اللجنة، وهي مفاوضات كثيرا ما تجري.
    Ezra hasn't spent a dime since he sent the text to Aria. Open Subtitles إزرا لم ينفق سنت واحد منذ أن أرسل الرسالة إلى آريا
    He spent a great deal of money and influence Open Subtitles إنه ينفق العديد من الأموال و يستخدم نفوذه
    And if it makes you feel better, it was money well spent. Open Subtitles ولو هذا يجعلك تشعر بتحسن كان المال الذي ينفق بشكل جيد
    Glad to see my money is being so well spent. Open Subtitles إنها نسخه أولي. سعيده لأري مالي ينفق بطريقه جيده.
    He'll spend every waking hour at war with me, Olivia. Open Subtitles سوف ينفق كل ساعة لديه في حرب معي, أوليفيا.
    Doesn't he spend hundreds of dollars on lotions and creams? Open Subtitles لا ينفق مئات الدولارات على المستحضرات و الكريمات ؟
    The head of household then modifies the expenditure patterns of the household accordingly, choosing to spend more on women’s and girls’ health and education. UN ومن هنا، يقوم رب اﻷسرة بتعديل أنماط اﻹنفاق على اﻷسرة تبعا لذلك، فيختار أن ينفق المزيد على صحة وتعليم المرأة والفتاة.
    Some African countries now spend as much as four times on servicing debts as they do on education and health care. UN واﻵن ينفق بعض البلدان اﻷفريقية على خدمة الديون أربعة أضعاف ما ينفقه على التعليم والرعاية الصحية.
    And, despite the grinding poverty of billions, the world spends $145 per capita on military forces. UN وعلى الرغم من الفقر الطاحن للمليارات من البشر، فإن العالم ينفق 145 دولارا عن كل نسمة على القوات العسكرية.
    All this is happening in a world that spends a trillion dollars on weapons and another trillion on advertising. UN ويقع كل هذا في عالم ينفق تريليون دولار على الأسلحة وتريليونا آخر على الإعلانات.
    This world in arms is not spending money alone. UN فهذا العالم لا ينفق على السلاح الأموال فحسب.
    This world in arms is not spending money alone. UN فهذا العالم لا ينفق على السلاح الأموال فحسب.
    That portion of the approved budget that has not been expended at the end of the year. UN هو جزء الميزانية المعتمدة الذي لم ينفق في نهاية السنة.
    The Controller acknowledged the need to communicate clearly on what expenditure was under the main budget and what was being covered by other appeals. UN وأقرت المراقِبة المالية بضرورة الإعلان بوضوح عما ينفق من الميزانية الرئيسية وعما تغطيه ندءات التبرع الأخرى.
    It includes an amount of $2,500 to cover expenditures for books for the Lessons Learned Resource Centre. UN ويشمل ذلك مبلغ ٥٠٠ ٢ دولار لتغطية ما ينفق على الكتب لمركز موارد الدروس المستفادة.
    Accordingly the contractor would have had to expend money resolving those problems. UN وبناء عليه كان سيتعين على المقاول أن ينفق أموالا لحل هذه المشاكل.
    Some 77.2 per cent of the allocations were disbursed to the field and only 22.8 per cent to global interregional activities. UN ودفع للميدان حوالي ٧٧,٢ في المائة من المخصصات، بينما لم ينفق على اﻷنشطة اﻷقاليمية العالمية سوى ٢٢,٨ في المائة.
    I'm sure the overburdened British taxpayer will be fascinated to know will how the Special Ordnance Section disburses its funds. Open Subtitles انا متأكد من ان المكلفين البريطانين الذين ارهقتهم الضرائب يتوقون لمعرفة كيف ينفق قسم المعدات الخاصة امواله
    The facility is expected to disburse $100 million between 2008 and 2015. UN ومن المتوقع أن ينفق هذا المرفق 100 مليون دولار بين عامي 2008 و 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more