"يوجد الكثير" - Translation from Arabic to English

    • There's a lot
        
    • There's plenty
        
    • many
        
    • There's so much
        
    • There are a lot
        
    • There's lots
        
    • There's more
        
    • There are plenty
        
    • have much
        
    • There are lots
        
    • a lot of
        
    • 've got a lot
        
    • there is much
        
    • a great
        
    Even though there's security up here, There's a lot of foot traffic. Open Subtitles على الرغم من وجود الأمن هنا، فإنه يوجد الكثير من المشاة
    There's a lot venous blood in the upper chest. Open Subtitles يوجد الكثير من الدم الوريدي في الصدر الأعلى
    There's a lot of stuff I'd like to do. Open Subtitles يوجد الكثير من الأمور التي أريد أن أفعلها
    I was gonna say There's plenty more women in the world. Open Subtitles لا ، كنت سأقول يوجد الكثير من النساء غيرها بالعالم.
    Too many mouths to feed. How can I slow down? Open Subtitles .يوجد الكثير من الأفواه لإطعامها كيف ليّ أنْ أتمهل؟
    Well, There's so much pressure on girls to be perfect. Open Subtitles حسناً، يوجد الكثير من الضغط على الفتيات ليكونوا مثاليات
    Wait, There are a lot of wordsthat start with "M." Open Subtitles انتظري .. يوجد الكثير من الكلمات البادئة بحرف ق
    Everybody, need to be careful. There's lots of breakable stuff here. Open Subtitles جمعكم رجاء كونوا حذرين يوجد الكثير من الأشياء الثمينة هنا
    Darling, take a look around. There's a lot to see. Open Subtitles عزيزتي , إلقي بنظرة في الأرجاء يوجد الكثير لتريه
    There's a lot at stake and there's not a lot of time. Open Subtitles يوجد الكثير من الأمور على المحك ولا يوجد الكثير من الوقت
    Well, Chris, There's a lot of fun activities out there. Open Subtitles حسناً .. كريس يوجد الكثير من الأنشطة الترفيهية هناك
    Wow, There's a lot of nude people in here. Open Subtitles يا إلهي، يوجد الكثير من الناس العراة هنا
    Guess There's a lot of people asking you questions. Open Subtitles اعتقد بأنه يوجد الكثير من الناس يسألونك أسئلة
    There's a lot of gold in them teeth, Clarence. Open Subtitles يوجد الكثير من الذهب فى اسنانهم , كلارنس
    - I'm telling you. There's plenty of ways to make those people pay. Open Subtitles إنني أؤكد لك، يوجد الكثير من الطرق لجعل أولئك الأشخاص يدفعون
    I think There's plenty to say. After all you went through with him, Open Subtitles أعتقد أنه يوجد الكثير لقوله بعد كل ما عانيته معه
    But there's only so many spots we can hold. Open Subtitles لكن يوجد الكثير من الأماكن التي يمكننا حجزها
    I mean, There's so much built up tension and energy, man. Open Subtitles أعني, يوجد الكثير من التوتر والطاقة المبنية, يا رجل
    There are a lot of men on death row who might disagree with you. Open Subtitles يوجد الكثير من الرجال المحكوم عليهم بالإعدام سيخالفونك الرأي
    Hmm. Tree stars grow where There's lots of water. Open Subtitles نجوم الشجرة تنمو حيث يوجد الكثير من الماء
    There's more in there. Keep irrigating until it clears out. Open Subtitles يوجد الكثير من الخُرّاج هُنا واصلي الإرواء حتى ننظّف كُل شيء
    Well, There are plenty of things we're grateful to leave behind. Open Subtitles حسنًا، يوجد الكثير من الأشياء التي أصبحنا مسرورين لتركها خلفنا
    I won't have much to say, I'm not too good with words. Open Subtitles لا يوجد الكثير لأقوله لستُ جيداً مع الكلمات
    Each one is only a tiny mouthful ... but There are lots of them and they're so nutritious, it's worth the trouble. Open Subtitles كل بيضة مُجرد لُقمة ضيئلة، لكن يوجد الكثير منها، وقيمتهم الغذائية العالية تستحق عناء المشقة.
    A weekend early in the morning, not a lot of people around. Open Subtitles يوم عطلة والوقت مبكر في الصباح، ولا يوجد الكثير من الناس
    You were right, Wildflower. I've got a lot to learn from you. Open Subtitles لقد كُنتِ محقة أيتها الزهرة البرية يوجد الكثير لأتعمله منكِ
    At the same time, there is much the protagonists in Darfur can learn through the successful implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN وفي الوقت نفسه، يوجد الكثير الذي يمكن أن تتعلمه القوى الرئيسية في دارفور من النجاح في تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    But a great deal still remains to be done before the idea of disarmament becomes a reality. UN إلا أنه لا يزال يوجد الكثير الذي لا بد من القيام به قبل أن تصبح فكرة نزع السلاح حقيقة واقعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more