Partially reviewed in 1998; a full review has not yet been conducted | UN | استعراض جزئي في عام 1998. ولم يُجر بعدُ أيّ استعراض كامل |
Partially reviewed; a full review has not yet been conducted | UN | جرى استعراضه جزئيا، ولم يُجر بعدُ أيّ استعراض كامل |
No dedicated client survey was conducted for the Peacekeeping Finance Division | UN | لم يُجر أي استقصاء مكرس للعملاء بشأن شعبة تمويل عمليات حفظ السلام |
No prior assessment of electronic competencies was carried out prior to project launching. | UN | ولم يُجر أي تقييم مسبق لأوجه الكفاءة الإلكترونية قبل البدء بالمشروع. |
Aldicarb, he said, had been banned in Jamaica in 1975 and the risk evaluation had not been undertaken until 1991. | UN | وقال إنّ الألديكارب مُنع في جامايكا في عام 1975 فيما لم يُجر تقييم المخاطر إلا في عام 1991. |
There was no detailed assessment conducted on the alternatives to endosulfan. | UN | لم يُجر تقييم تفصيلي لبدائل الاندوسلفان. |
The Board noted that UNFPA did not perform spot checks for nine HACT-compliant countries with a total expenditure of $21 million, resulting in a lack of assurance that the amount was spent for the intended purposes. | UN | ولاحظ المجلس أن الصندوق لم يُجر عمليات فحص عشوائي لتسع بلدان ممتثلة للنهج المنسق يبلغ إجمالي نفقاتها 21 مليون دولار، مما أدى إلى انعدام التأكيدات بأن المبلغ قد أُنفق للأغراض المقصودة. |
During recent years, there has been no evaluation of the programmes run in the organizations; there is no aggregated appraisal of the programmes as a whole, from the point of view of the organizations. | UN | ولم يُجر خلال السنوات الأخيرة تقييم للبرامج التي تديرها المنظمات، ولا يوجد تقييم شامل للبرامج ككل من وجهة نظر المنظمات. |
No impact assessment or research has been conducted concerning the effectiveness of the measures undertaken to prevent and address violence against women. | UN | لم يُجر أي تقييم أو بحث لأثر فعالية التدابير المتخذة لمنع العنف ضد النساء ومعالجته. |
However, outside the transport sector, few gender comparative consumption studies have been conducted. | UN | بيد أنه لم يُجر خارج قطاع النقل سوى القليل من الدراسات بشأن الاستهلاك المقارَن بحسب الجنس. |
No serious inquiry has been conducted to establish who was guilty of these disappearances. | UN | ولم يُجر أي تحقيق جدي لتحديد المسؤولين عن حالات الاختفاء هذه. |
No further work has been conducted, as security for the site and for potential witnesses cannot yet be guaranteed. | UN | ولم يُجر أي عمل إضافي حيث لا يمكن في الوقت الحاضر ضمان أمن الموقع والشهود المحتملين. |
No official expert analysis was conducted, nor was any thorough investigation undertaken with regard to the author of the fatwa, his profile, or his authority to issue fatwas. | UN | ولم يُجر أي تحليل رسمي لها من جانب خبراء كما لم يُجر أي تحقيق دقيق فيما يتعلق بالشخص الذي أصدر الفتوى أو عن سيرته أو أهليته للإفتاء. |
No official expert analysis was conducted, nor was any thorough investigation undertaken with regard to the author of the fatwa, his profile, or his authority to issue fatwas. | UN | ولم يُجر أي تحليل رسمي لها من جانب خبراء كما لم يُجر أي تحقيق دقيق فيما يتعلق بالشخص الذي أصدر الفتوى أو عن سيرته أو أهليته للإفتاء. |
Therefore, no third laboratory analysis was conducted. | UN | ولذلك، لم يُجر تحليل مختبري ثالث. |
In spite of the complaints promptly filed by the authors, no ex officio, prompt, thorough, independent and effective investigation was carried out. | UN | ورغم الشكاوى التي قدمها أصحاب البلاغ فوراً، لم يُجر أي تحقيق رسمي وفوري وشامل ومستقل وفعال. |
No external impact assessment was carried out. | UN | ولم يُجر أي تقييم خارجي للأثر. |
It was noted that no detailed analysis of its feasibility and potential modalities had as yet been undertaken. | UN | ولوحظ أنه لم يُجر تحليل مفصل لجدوى ذلك وصيغه المحتملة. |
A formal evaluation of the strategy has not yet been undertaken. | UN | ولم يُجر بعد تقييم رسمي للاستراتيجية. |
There was no detailed assessment conducted on the socio-economic effects of a ban of endosulfan. | UN | لم يُجر تقييم تفصيلي للآثار الاجتماعية والاقتصادية لحظر الاندوسلفان. |
UNOPS did not, however, perform data cleansing on 2005 financial data; as a result, the unmatched items report was not generated and consequently the control could not be exercised. | UN | بيد أن المكتب لم يُجر عملية تنظيف للبيانات المالية لعام 2005؛ ولم يتولد نتيجة لذلك التقرير الخاص بالبنود التي لا يوجد ما يضاهيها ومن ثم لم يتسن تطبيق الضوابط ذات الصلة. |
During recent years, there has been no evaluation of the programmes run in the organizations; there is no aggregated appraisal of the programmes as a whole, from the point of view of the organizations. | UN | ولم يُجر خلال السنوات الأخيرة تقييم للبرامج التي تديرها المنظمات، ولا يوجد تقييم شامل للبرامج ككل من وجهة نظر المنظمات. |
He claims that in spite of several complaints, made both by his son and his relatives, no inquiry was ever initiated into the torture allegations. | UN | وهو يدّعي أنه، بالرغم من الشكاوى العديدة التي قدمها ابنه وأقاربه، لم يُجر أي تحقيق في الادعاءات المتعلقة بالتعذيب. |
Public hearings had begun but no environmental impact assessment had yet been made. | UN | وقد بدأت جلسات الاستماع العامة في هذا الصدد، بيد أنه لم يُجر لحد الآن أي تقييم لأثر المشروع على البيئة. |