A village in what is called the Eastern sector. | UN | وهي قرية تقع فيما يُطلق عليه القطاع الشرقي. |
The centre, which is expected to become operational by mid-2008, is to be called the Gulf Centre for Criminal Intelligence. | UN | وسوف يُطلق على المركز، الذي يُتوقّع أن يبدأ عملياته بحلول منتصف عام 2008، اسم مركز الخليج للاستخبارات الجنائية. |
2. In January 2008, the Russian Federation did not launch any space objects on behalf of foreign clients. | UN | 2- في كانون الثاني/يناير 2008، لم يُطلق الاتحاد الروسي أي أجسام فضائية نيابة عن زبائن أجانب. |
They are often shot at by the Israeli army just for being there, on their own lands. | UN | وعادة ما يُطلق الجيش الإسرائيلي عليهم النار لا لشيء سوى أنهم موجودون هناك على أراضيهم. |
He didn't shoot from the roof because he couldn't climb the ladder. | Open Subtitles | لم يُطلق النار من فوق السطح لأنّه لم يستطع صعود السلم. |
We welcome the establishment of the Transitional Committee of the Green Climate Fund and hope to see it capitalized and fully launched in Durban. | UN | ونرحب بإنشاء اللجنة الانتقالية لصندوق المناخ الأخضر، ونأمل أن يحقق الفائدة المنشودة وأن يُطلق بالكامل في ديربان. |
And fired at a man who didn't fire at you. | Open Subtitles | وقُمت بإطلاق النار على شخص لم يُطلق عليك النار. |
So you know, no one calls them "scrunchies" anymore. | Open Subtitles | إذاً كما تعلم، لا أحد يُطلق عليها ربطات شعر بعد الآن |
He's supposed to signal, and then five seconds later, he shoots. | Open Subtitles | من المفترض أن يشير لي، ثم بعد خمس ثوانِ، يُطلق |
It was the barbarians, so called, who opposed slavery. | Open Subtitles | كانَ البربر كما يُطلق عليهم من ناهضَ العبودية. |
Um, I'm just saying that bad boys are usually called bad boys for, you know, a reason. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن الأولاد السيؤون عادة ما يُطلق عليهم الأولاد السيؤون ل,أنتِ تعرفين, لسبب |
Once a year they come together to communicate with this entity, in a healing ceremony called Yeibichai. | Open Subtitles | و مرة في العام يتجمعون للإتصال مع هذا الوجود في طقسِ للتعافي يُطلق عليه يبيتشاي. |
2. In January 2009, the Russian Federation did not launch any space objects on behalf of foreign clients. | UN | 2- وفي كانون الثاني/يناير 2009 لم يُطلق الاتحاد الروسي أي جسم فضائي نيابة عن زبون أجنبي. |
It was the first time that a large communications satellite had been launched by a private launch company. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي يُطلق فيها ساتل اتصالات كبير بواسطة شركة إطلاق خاصة. |
It's not every day you get shot while doing some labour. | Open Subtitles | فأنت لا يُطلق عليك النار يومياً خلال قيامك ببعض العمل |
Although, we'd probably fight over who got to shoot him first. | Open Subtitles | مع أننا غالباً قد نتعارك، حول من يُطلق عليه أولاً |
When satellites are launched in China, China submits timely reports on their type and functions. | UN | فعندما يُطلق البلد سواتل في الفضاء، تُقدم الصين تقارير آنية عن أنواع هذه السواتل ووظائفها. |
Shots were still being fired at civilians at that time. | UN | وكان الرصاص لا يزال يُطلق على المدنيين في ذلك الوقت. |
Back in their family tree, the senior male and female send out piercing calls. | Open Subtitles | هنالك في شجرة عائلتهم، يُطلق كلا الذكر والأنثى نداءات حاّدة. |
Which shoots 30-caliber bullets just like the ones that we pulled out of our victim. | Open Subtitles | الذي يُطلق رصاص عيار 30 تماماً كتلك التي استخرجناها من الضحيّة. |
It's a neuropeptide released by the hypothalamus during sexual stimulation. | Open Subtitles | إنّه ببتيد عصبيّ يُطلق بواسطة الوِطاء خلال التحفيز الجنسي. |
On what is now known as the first thanksgiving. | Open Subtitles | أو ما يُطلق عليه الآن عيد الشُكر الأول |
He requested a speedy trial or release pending trial. | UN | وأصر على أن تجرى له محاكمة سريعة أو أن يُطلق سراحه بصورة مؤقتة. |
For missing the target from there, you want bloody shooting! | Open Subtitles | لنسيانكمالهدفمن هذا، يجب أن يُطلق عليكم الرصاص بحقّ اللعنة |
The custom extends also to women in consensual unions, who are referred to by their partner's name. | UN | ويمتد هذا الاستخدام أيضا إلى نساء الاقتران الاختياري اللواتي يُطلق عليهن اسم رفيقهن. |
States tended to disparage so-called `soft law'. | UN | فالدول تميل إلى التقليل من قيمة القواعد الواردة فيما يُطلق عليه ' القانون اللين`. |