"آني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Annie
        
    • Anne
        
    • en tiempo real
        
    • Anita
        
    • simultáneamente
        
    • oportuna
        
    • Ann
        
    • instantáneo
        
    • oportuno
        
    • Ani
        
    • Anie
        
    • Anni
        
    • inmediata
        
    • implícita
        
    • instantánea
        
    Muy cerca del Hotel Belle-vue, Annie Luko, Masika y Faida fueron igualmente víctimas de violaciones. UN وعلى مقربة من فندق بل فيو تعرضت، أيضا، آني لوكو وماسيكا وفايدة للاغتصاب.
    Pido a la Sra. Annie Vieira de Mello que suba a la tribuna. UN والآن أدعو السيدة آني فييرا دي ميلو إلى الحضور إلى المنصة.
    Sra. Annie Dufey, International Institute for Environment and Development, Londres, Reino Unido UN السيد آني دوفي، المعهد الدولي للبيئة والتنمية، لندن، المملكة المتحدة
    Annie Perasa: Si no encuentro una nota en la mesa de la cocina, pienso que algo va mal. TED آني بيراسا: لو لم يكن لدي ملاحظة على على طاولة المطبخ لقلت أن ثمة خطأ.
    Anne es como tu padre, es descuidada. Todo estaría roto en un mes. Open Subtitles آني تحب أبوكِ, لا يبالون سوف ينكسر كل هذا في شهر
    Yo no hago estas preguntas, Annie. Y no pedí amarte, pero te amo. Open Subtitles أنا لا أَسْألُ هذه الأسئلةِ، آني ولَمْ أَطْلبْ مَحَبَّتك، لَكنِّي أحبك
    Espero que no estés enfadada, porque yo te amo tanto, y apenas espero que un día... podrías amarme como yo y no como Annie. Open Subtitles أرجو أن تكوني غير متضايقة لأنني أحبك كثيرا و أتمنى أن يوما ما تحبيني على أنني أنا و ليس آني
    Annie no toca muy bien el violín pero se empeña en mejorar. Open Subtitles آني لا تجيد العزف على الكمان لكنها تبذل أقصى جهدها
    A propósito, Annie quiere saber por qué Frisky Dos está montando a Frisky Uno. Open Subtitles بالمناسبة، آني تُريدُ أَنْ تَعْرفَ لِماذا المرح الإثنان جافُ يُحدّبانِ واحد مرح.
    Annie, los novios van y vienen, pero los amigos permanecen juntos oh. ¿lo hacen? Open Subtitles آني ، والأصدقاء يأتون ويذهبون ولكن ألأصدقاء الحقيقيون يبقون أوه ، ؟
    Annie, como tu amigo mayor, tengo que decirte que la dejes pasar. Open Subtitles آني كصديقك المتفاءل يجب أن أقول أن تتركي هذا الموضوع
    Casi termino viviendo en los dormitorios. Hola, ¿esta es la famosa Annie? Open Subtitles كدت أعلق بالعيش في سكن الجامعة هل هذه آني الشهيرة؟
    Mira, Annie, sé que es muy complicado conmigo aquí, y todo el tiempo... Open Subtitles آني ، أعلم بأنه حدث ليَ الكثير على متن الشاحنة وطوالالوقت..
    Pero lamento haberte golpeado y te agradezco que lleves a Annie a Los Ángeles. Open Subtitles ولكنني اسف للكمك وانا اقدر انك سوف تاخذ آني الى لوس انجلوس
    Sí para Annie Leibovitz, pero un día. ¿Y en Nueva York, según lo acordado? Open Subtitles لا بأس بالمصورة آني ليبوفيتش ولكن ليوم واحد وفي نيويورك كما اتفقنا؟
    Sí, pero Annie acaba de llegar esta semana, y ahora Khalid hace 25 minutos. Open Subtitles نعم، ولكن آني حدثت هذا الأسبوع والآن خالد على بُعد 25 دقيقة
    Alex Reyn, Dirk Wouters, Lily Boeykens, Annie De Wiest, Martha Franken, Nathalie Cassiers, Ariadne Petridis UN أليكس رين، ديرك ووترز، ليلي بويكينس، آني دي وايست، مارتا فرانكين، ناتالي كاسيرز، أدريان بيتريديس
    Annie Roncerel, Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones UN آني رونسيريل، معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    La Sra. Annie Vieira de Mello aceptará el premio en su nombre. UN وستقبل الجائزة بالنيابة عنه السيدة آني فييرا دي ميلو.
    Espera a que Carol Anne llegue. Se vuelve loca por los ingleses. Open Subtitles انتظري لقدوم كارول آني لهنا لأنها مغرمة بالشباب البريطانيين
    En algunos casos, el problema es poder analizar en tiempo real la información aportada simultáneamente por diversas fuentes, a menudo duplicadas. UN ويتمثل التحدي في بعض الحالات في الاستفادة من تحليل آني لمعلومات من مصادر متزامنة غالباً ما تكون مكررة.
    Hizo el casting para la gira de Anita la Huerfanita. Open Subtitles هذه إبنتي لقد جربت إدخال آني في الجولة الوطنية
    La falta de una acción oportuna para consolidar la seguridad en el Afganistán puede ser muy gravosa en el futuro. UN وسيكون الفشل في اتخاذ إجراء آني من أجل توطيد الأمن في أفغانستان مكلفا للغاية في المستقبل.
    Ann nos dijo que hace 15 años que vas al psiquiatra. Open Subtitles تقول لنا آني أنك كنت تذهب إلى طبيب نفسى لمدة خمسة عشر عاما
    Creo que el amor puede ser instantáneo y loco. Open Subtitles واعتقد ان الحب يمكن ان يكون آني وجنونياً
    :: Procesamiento oportuno y eficaz de las transacciones financieras para que puedan prepararse informes financieros precisos y oportunos UN :: تجهيز آني وفعال للمعاملات المالية بغية السماح بإصدار بيانات مالية دقيقة في حينها
    Saben como Ani DiFranco luego de montar bicicleta. Open Subtitles هذه مذاقها مثل المطربة آني دي فرانكو بعد ركوب الدراجة
    Actuarán de moderadores el Sr. Paul Hoeffel, Jefe de la Sección de Organizaciones no Gubernamentales del Departamento de Información Pública, la Sra. Sherill Kazan, Presidenta de la 55a Conferencia Anual DIP/ONG, la Sra. Anie Kalayjian, Vicepresidenta del Comité Ejecutivo DIP/ONG y la Sra. Joan Levy, Vicepresidenta del Comité Ejecutivo DIP/ONG. UN وسيتولى إدارة المناقشة السيد بول هويفل، رئيس قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام، والسيدة شيريل كازان، رئيسة المؤتمر الخامس والخمسين لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية، ونائبتا رئيس اللجنة التنفيذية لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية السيدة آني كالايان والسيدة جون ليفي.
    Presentada por: Sra. Anni Äärelä y Sr. Jouni Näkkäläjärvi (representados por la abogada, Sra. Johanna Ojala) UN المقدم من: السيدة آني آريلا والسيد جوني نكَالايارفي (تمثلهما المحامية السيدة جوهانا أوجالا)
    Por lo tanto, la aplicación del artículo 19 es una obligación inmediata e incondicional de los Estados partes. UN لذا، فإن تنفيذ المادة 19 واجب آني وغير مشروط يقع على عاتق الدول الأطراف.
    1.57 Se reconocen provisiones para los pasivos contingentes cuando la ONUDI tiene una obligación implícita ya sea de carácter legal o asumida por ella como resultado de hechos anteriores; lo más probable es que se requiera desembolsar recursos a fin de liquidar dicha obligación, y se pueda estimar su cuantía con fiabilidad. UN 1-57 يُعترف بالمخصصات الاحتياطية للخصوم الطارئة عندما يقع على اليونيدو التزام قانوني أو حكمي آني ناتج عن أحداث سابقة، ويرجّح أن يتطلب الأمر تدفق موارد إلى الخارج للوفاء بذلك الالتزام، ويكون من الممكن تقدير المبلغ بموثوقة.
    Se trata de un sitio interactivo con el que se espera ofrecer comunicación directa e instantánea. UN وسيكون الموقع تفاعليا ومن المتوقع أن يسمح بإقامة اتصال مباشر آني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more