"أبوك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu padre
        
    • su padre
        
    • Tu papá
        
    • tu papi
        
    • Vuestro padre
        
    Yo escribí la carta para tu padre y oculté el oro bajo el árbol. Open Subtitles وأنا من كتب الرسالة التي وجدها أبوك وخبّأتُ كيس الذهب أسفل الشجرة
    tu padre pidió que te ubicara, pero yo no tenía tu número. Open Subtitles طلب مني أبوك أن أتصل بك ولم يكن لدي الرقم
    Doy una clase de piano en media hora. Quizá tu padre pueda llevarte. Open Subtitles سأعطي درسا في البيانو خلال نصف ساعة ربما يأخذك أبوك ِ
    No, estoy repasando mis respuestas del test de polígrafo que me hizo tu padre. Open Subtitles كلاّ ،إننى أراجع أجوبتى فى إختبار كشف الكذب الذى أجراه لى أبوك
    ¡No puede entrar! su padre esta pronto saldra en television por su campaña. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ الدُخُول ، أبوك يَظهرُ بالتلفزيون لأجل حملته التجارية
    Tu papá llamo yo hice lo mío, creo que esta por venir. Open Subtitles لقد اتصل أبوك و لقد قمت بدوري. أظنه يشعر بالريبة.
    tu padre es mi jefe. Bueno, es el jefe de mi jefe. Open Subtitles أبوك هو رئيسي، أقصد هو ليس رئيسي، بل رئيس رئيسي
    Garza era un fiscal al que tu padre le llevó todo esto. Open Subtitles غارزا كان النائب العام الذي ذهب أبوك إليه بهذه الأشياء.
    Te tendré en poco tiempo, igual que me llevé a tu padre. Open Subtitles ساخذك في وقت قريب بما فيه الكفايه. كما اخذت أبوك
    Te acabo de dar lo que tu padre te debió dar y no lo hizo. Open Subtitles سأعطيك ما يجب أن يعطيه . لك أبوك ، و لكنه لم يفعل
    Hasta que tu padre llegó a tu habitación, se sentó en tu cama Open Subtitles حتى جاء أبوك و دخل إلى غرفتك و جلس على سريرك
    Es un delicioso placer descubrir que es el cumpleaños de tu padre. Open Subtitles من الشرف ان نجد هذا هو يوم عيد ميلاد أبوك
    Parece que tu padre hizo un break en ese torneo de poker inventado Jay. Open Subtitles يبدو أن أبوك أخذ وقت مستقطع من مسابقة البوكر المصطنعة تلك, جاي
    Dile a tu padre, que si fuera por mí, habríamos entrado y salido de aquí en 10 minutos. Open Subtitles أخبر أبوك ، أنه لو جعلني أتصرف لكنا خرجنا من هنا من قبل 10 دقائق
    Hicimos doblemente bien en salir, entonces y tu padre nos necesita en este peligroso momento. Open Subtitles أفلحنا بالهروب إذاً و أبوك يحتاجنا معاً إلى جانبه في هذه الفترة الحرجة
    Sería el fin de todo lo que tu padre a luchado durante tanto tiempo. Open Subtitles ستكون نهاية كل شيئ قاتلنا من أجله أبوك وأنا منذ مدة طويلة.
    tu padre, Gonzalo de Montalvo, Águila Roja. Open Subtitles أبوك, غونزالو دي مونتالفو. النسر الأحمر.
    tu padre dijo exactamente lo mismo justo antes de cortarle su garganta. Open Subtitles قال أبوك نفس الشيء بالتحديد تماماً قبل أن أشق حلقهُ.
    tu padre no sabía lo que se le había venido encima, ¿verdad? Bueno, ¿cuál es el plan, Batgirl? Open Subtitles لم يدر أبوك ما أصابه، أليس كذلك؟ الوقت يمضي إذن، ما هي الخطة أيتها المشاغبة؟
    ¿podemos hablar de cómo se enteró de la identidad del asesino de su padre? Open Subtitles هل يمكن أن نتحدث عن هوية قاتل أبوك أذا اصبح معروفاً لك
    ¿Qué es lo que te hizo Tu papá para que estés tan enfadado? Open Subtitles يا صاح، ما الذي قاله أبوك بالضبط ليزعجك كل هذا الإزعاج؟
    Suficientemente listo para saber lo que tu papi hizo detrás de puertas cerradas. Open Subtitles ذكي بما يكفي لمعرفة ما الذي فعله أبوك في الأماكن المغلقة
    Llega demasiado tarde. Vuestro padre ya se ha ocupado de ello. Open Subtitles أوه ، أرجوك ، أنت متأخر جداً يا سنيور لقد فعل أبوك الطيب ذلك من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more