Junto con su padre, llevaba una zapatería en el pueblo de Gaziantep. | UN | وكان يدير محلاً لبيع الأحذية مع أبيه في قرية غازيانتب. |
Posteriormente trabajó con su padre en la compraventa de vehículos de ocasión. | UN | وعمل بعد ذلك مع أبيه في شراء السيارات المستعملة وبيعها. |
Ese mi papá, Ralph, en Londres, en 1940, con su padre, Samuel. | TED | هذا أبي، رالف، في لندن، سنة 1940 مع أبيه صامويل. |
Dijo que se fue la luz después del asesinato, pero que vio claramente cómo el chico apuñalaba a su padre. | Open Subtitles | قالت أن المصابيح قد انطفأت بعد القتل لكنها كانت قد شاهدت وبنظرة فاحصة الولد وهو يطعن أبيه. |
Cuando un niño no quiere jugar al béisbol con su papá, algo está terriblemente mal. | Open Subtitles | عندما لا يرغب ولد بلعب رمي الكرة مع أبيه العجوز, هنالك مشكلة خطيرة |
Pensé que ibas a cambiar de idea al ver a ese niño con su padre. | Open Subtitles | لقد كنت تنظرين إلى الصبي و أبيه ظننت فقط انك قد غيرت رأيك |
Mientras Siddhartha crecio su padre hizo todo lo posible para tentarlo a permanecer en el interior del palacio. | Open Subtitles | مع نمو سدهارتا كان أبيه يبذل ما بوسعه من إغراءات لكي يبقي ابنه فى القصر |
Bueno, ignorando lo que dijo ella sobre su padre... el hecho que parece tener tu ADN y las matemáticas-- | Open Subtitles | حسناً ، لوتجاهلنا ما قالته له عن أبيه الحقيقة بأنه يبدو أن لديه جيناتك الوراثية تطابق |
No fue hoy a la escuela para ir de cacería con su padre. | Open Subtitles | منعته من الذهاب إلى المدرسة اليوم حتى يمارس الصيد مع أبيه. |
Cuando le preguntaron para donde estaba yendo, respondió que quería visitar a su padre. | Open Subtitles | حين سألوه إلى أين هو ذاهب أجاب أنه يريد أن يزور أبيه |
Y ahora quieres que viva con su padre hasta Junio, por lo menos. | Open Subtitles | الآن، تريدنه أن يسكن مع أبيه لنهاية شهر حزيران على الأقل |
Tiene un hijo que le odia tanto como él odia a su padre. | Open Subtitles | وانفصل مثله أيضاً، وله إبن يكرهه بقدر ما هو يكرّه أبيه |
su padre le había encargado que hiciera un documental sobre el rodaje. | Open Subtitles | طلب منه أبيه أن يقوم بعمل فيلم تسجيلي عن التصوير |
Mira, no soy de los hombres que le responden a su padre. | Open Subtitles | أنظر , أنا لست ذلك الشخص الذي يرد علي أبيه |
Un tío tiene una película acerca de su padre triunfando sobre el autismo. | Open Subtitles | شخص ما لديه فيلم يتحدّث عن شفاء أبيه من مرض التوحّد |
Fue una batalla por la custodia con su padre, y me quedé antes sin dinero. | Open Subtitles | لقد كنت فى معركه عن وصايته ضد أبيه وقد نفذ منى المال قبله |
Hay un único lugar que Simon podría estar: donde está enterrado su padre. | Open Subtitles | ،هناك مكان واحد يمكن لسايمون أن يكون به مكان دفن أبيه |
Pero si está involucrado, tengo que pensar que está trabajando para su padre. | Open Subtitles | لكن إذا كان متورطاً علي أن أفكر أنه يعمل لمصلحة أبيه |
Está tan enojado conmigo y con su papá, sólo quiere lastimarnos lo que explicaría la loca historia que te contó. | Open Subtitles | إنه غاضب جداً مني ومن أبيه ويريد أن يؤذينا فحسب وهذا يوضح القصة الجامحة التي أخبركِ بها |
Al hijo de su hermano, encarcelado, no se le había permitido asistir al funeral del padre. | UN | كما أن ابن أخيه الذي كان مسجونا لم يسمح له بحضور جنازة أبيه. |
el padre en el 2002 tres meses después de la desaparición del teniente. | Open Subtitles | و أبيه توفى عام 2002 بعد ثلاث شهور من إختفاء الملازم |
De tal palo, tal astilla. | Open Subtitles | فالإبن على شاكلة أبيه |
¡Alguien a quien no le tenía miedo, como su papi! | Open Subtitles | إذاً فإنه أحد ما يعرفه ولا يخشاه مثل أبيه |
No puedes irte, porque no eres un niño de papá que intenta delfinearme y luego ir en dirigible. | Open Subtitles | لا تستطيع المغادرة لأنك لست كمدلل أبيه الذي أحضر لي دولفينا و بعدها ركب منطادا |
¿Qué pasará si su último pensamiento es el de sentir vergüenza por su propio padre? | Open Subtitles | ماذا إذا كان آخر ما يفكر فيه هو العار من أبيه |
sus padres estaban divorciados y habían vuelto a casarse, y el niño había estado viviendo con su padre y su madrastra. | UN | فهذا الفتى هو لوالدين مطلقين قد تزوجا من جديد، وكان يعيش مع أبيه وزوجة أبيه. |
Sí. ¿Y si es algo genético que se transmite de padre a hijo? | Open Subtitles | أجل، هذا صحيح. ماذا إن كان شيئاً وراثياً؟ الولد سرّ أبيه. |
Su familia paterna está integrada por ella misma, sus hermanos y hermanas y los hijos de éstos, y las familias de sus hijos están integradas por sus hijos, sus cónyuges y sus ascendientes y descendientes. | UN | وأسرة أبيه تشمله وأخوته وأخواته وأبناءهم، وأسرة أبنائه تشمل أبناءه وزوجه وفروع وأصول ابنه أي تشمله. |
Si el imputado fuere menor de dieciocho (18) años, sus derechos de parte podrán ser ejercidos por su padre o un tutor. | UN | إذا كان المتهم قاصرا دون الثامنة عشرة من العمر يمكن أن تُمارس حقوقه كطرف في القضية من جانب أبيه أو الوصي عليه. |
1. La madre, mientras siga casada, no podrá viajar con su hijo o hija sin el consentimiento del padre del niño o la niña. | UN | 1 - يس للأم أن تسافر بولدها أثناء الزوجية إلا بإذن أبيه. |
Sin embargo, en caso de que los padres no elijan o en caso de desacuerdo, se asignará automáticamente al niño el apellido de su padre. | UN | ومع ذلك فإنه إذا لم يختر الأبوان لقبا أو في حالة عدم اتفاقهما يحمل الطفل بصورة آلية لقب أبيه. |