"أبيه" - Translation from Arabic to Spanish

    • su padre
        
    • su papá
        
    • del padre
        
    • el padre
        
    • de su
        
    • tal astilla
        
    • su papi
        
    • de papá
        
    • su propio padre
        
    • sus padres
        
    • hijo
        
    • paterna
        
    • padre o
        
    • padre del
        
    • los padres
        
    Junto con su padre, llevaba una zapatería en el pueblo de Gaziantep. UN وكان يدير محلاً لبيع الأحذية مع أبيه في قرية غازيانتب.
    Posteriormente trabajó con su padre en la compraventa de vehículos de ocasión. UN وعمل بعد ذلك مع أبيه في شراء السيارات المستعملة وبيعها.
    Ese mi papá, Ralph, en Londres, en 1940, con su padre, Samuel. TED هذا أبي، رالف، في لندن، سنة 1940 مع أبيه صامويل.
    Dijo que se fue la luz después del asesinato, pero que vio claramente cómo el chico apuñalaba a su padre. Open Subtitles قالت أن المصابيح قد انطفأت بعد القتل لكنها كانت قد شاهدت وبنظرة فاحصة الولد وهو يطعن أبيه.
    Cuando un niño no quiere jugar al béisbol con su papá, algo está terriblemente mal. Open Subtitles عندما لا يرغب ولد بلعب رمي الكرة مع أبيه العجوز, هنالك مشكلة خطيرة
    Pensé que ibas a cambiar de idea al ver a ese niño con su padre. Open Subtitles لقد كنت تنظرين إلى الصبي و أبيه ظننت فقط انك قد غيرت رأيك
    Mientras Siddhartha crecio su padre hizo todo lo posible para tentarlo a permanecer en el interior del palacio. Open Subtitles مع نمو سدهارتا كان أبيه يبذل ما بوسعه من إغراءات لكي يبقي ابنه فى القصر
    Bueno, ignorando lo que dijo ella sobre su padre... el hecho que parece tener tu ADN y las matemáticas-- Open Subtitles حسناً ، لوتجاهلنا ما قالته له عن أبيه الحقيقة بأنه يبدو أن لديه جيناتك الوراثية تطابق
    No fue hoy a la escuela para ir de cacería con su padre. Open Subtitles منعته من الذهاب إلى المدرسة اليوم حتى يمارس الصيد مع أبيه.
    Cuando le preguntaron para donde estaba yendo, respondió que quería visitar a su padre. Open Subtitles حين سألوه إلى أين هو ذاهب أجاب أنه يريد أن يزور أبيه
    Y ahora quieres que viva con su padre hasta Junio, por lo menos. Open Subtitles الآن، تريدنه أن يسكن مع أبيه لنهاية شهر حزيران على الأقل
    Tiene un hijo que le odia tanto como él odia a su padre. Open Subtitles وانفصل مثله أيضاً، وله إبن يكرهه بقدر ما هو يكرّه أبيه
    su padre le había encargado que hiciera un documental sobre el rodaje. Open Subtitles طلب منه أبيه أن يقوم بعمل فيلم تسجيلي عن التصوير
    Mira, no soy de los hombres que le responden a su padre. Open Subtitles أنظر , أنا لست ذلك الشخص الذي يرد علي أبيه
    Un tío tiene una película acerca de su padre triunfando sobre el autismo. Open Subtitles شخص ما لديه فيلم يتحدّث عن شفاء أبيه من مرض التوحّد
    Fue una batalla por la custodia con su padre, y me quedé antes sin dinero. Open Subtitles لقد كنت فى معركه عن وصايته ضد أبيه وقد نفذ منى المال قبله
    Hay un único lugar que Simon podría estar: donde está enterrado su padre. Open Subtitles ،هناك مكان واحد يمكن لسايمون أن يكون به مكان دفن أبيه
    Pero si está involucrado, tengo que pensar que está trabajando para su padre. Open Subtitles لكن إذا كان متورطاً علي أن أفكر أنه يعمل لمصلحة أبيه
    Está tan enojado conmigo y con su papá, sólo quiere lastimarnos lo que explicaría la loca historia que te contó. Open Subtitles إنه غاضب جداً مني ومن أبيه ويريد أن يؤذينا فحسب وهذا يوضح القصة الجامحة التي أخبركِ بها
    Al hijo de su hermano, encarcelado, no se le había permitido asistir al funeral del padre. UN كما أن ابن أخيه الذي كان مسجونا لم يسمح له بحضور جنازة أبيه.
    el padre en el 2002 tres meses después de la desaparición del teniente. Open Subtitles و أبيه توفى عام 2002 بعد ثلاث شهور من إختفاء الملازم
    De tal palo, tal astilla. Open Subtitles فالإبن على شاكلة أبيه
    ¡Alguien a quien no le tenía miedo, como su papi! Open Subtitles إذاً فإنه أحد ما يعرفه ولا يخشاه مثل أبيه
    No puedes irte, porque no eres un niño de papá que intenta delfinearme y luego ir en dirigible. Open Subtitles لا تستطيع المغادرة لأنك لست كمدلل أبيه الذي أحضر لي دولفينا و بعدها ركب منطادا
    ¿Qué pasará si su último pensamiento es el de sentir vergüenza por su propio padre? Open Subtitles ماذا إذا كان آخر ما يفكر فيه هو العار من أبيه
    sus padres estaban divorciados y habían vuelto a casarse, y el niño había estado viviendo con su padre y su madrastra. UN فهذا الفتى هو لوالدين مطلقين قد تزوجا من جديد، وكان يعيش مع أبيه وزوجة أبيه.
    Sí. ¿Y si es algo genético que se transmite de padre a hijo? Open Subtitles أجل، هذا صحيح. ماذا إن كان شيئاً وراثياً؟ الولد سرّ أبيه.
    Su familia paterna está integrada por ella misma, sus hermanos y hermanas y los hijos de éstos, y las familias de sus hijos están integradas por sus hijos, sus cónyuges y sus ascendientes y descendientes. UN وأسرة أبيه تشمله وأخوته وأخواته وأبناءهم، وأسرة أبنائه تشمل أبناءه وزوجه وفروع وأصول ابنه أي تشمله.
    Si el imputado fuere menor de dieciocho (18) años, sus derechos de parte podrán ser ejercidos por su padre o un tutor. UN إذا كان المتهم قاصرا دون الثامنة عشرة من العمر يمكن أن تُمارس حقوقه كطرف في القضية من جانب أبيه أو الوصي عليه.
    1. La madre, mientras siga casada, no podrá viajar con su hijo o hija sin el consentimiento del padre del niño o la niña. UN 1 - يس للأم أن تسافر بولدها أثناء الزوجية إلا بإذن أبيه.
    Sin embargo, en caso de que los padres no elijan o en caso de desacuerdo, se asignará automáticamente al niño el apellido de su padre. UN ومع ذلك فإنه إذا لم يختر الأبوان لقبا أو في حالة عدم اتفاقهما يحمل الطفل بصورة آلية لقب أبيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more