"أتفهّم" - Translation from Arabic to Spanish

    • entiendo
        
    • Comprendo
        
    • veo
        
    • entender
        
    •   
    • entendido
        
    • entienda
        
    • entenderé
        
    entiendo por lo que estás pasando y como se siente uno al ser traicionado. Open Subtitles أنا أتفهّم ما تمرّ به الآن ما هو شعورك أن يخونك أحد
    Estás lejos de tu hogar. Soy un extraño todavía. Eso lo entiendo. Open Subtitles أنتى بعيدة عن وطنك , وأنا مازلت غريباً أتفهّم هذا
    Ya lo hubiese sabido si me hubieras visitado cada tanto. Pero no importa, lo entiendo. Open Subtitles كنتُ لأعلم إذا أتيتَ لزيارتي من حين لآخر لكن مهما يكن، أتفهّم ذلك
    Comprendo su frustración pero esta estación de policía ayer sufrió un ataque con gas. Open Subtitles أتفهّم استياءكم، لكنّ مركز الشرطة هذا تعرّض لهجوم بغاز سامّ يوم أمس
    entiendo el dolor que siente, detective pero ese dolor está resonando en sus sueños para decirle que tiene que aceptarlo, y no ignorarlo. Open Subtitles أتفهّم الألم الذي تشعر به أيّها المُحقِّق ولكن ذلك الألم يتكرّر في حلمك ليخبرك أنّ عليك التعامُل معه، وألّا تتجاهله
    Bueno, sacrificar tu carrera por la gente a la que quieres, lo entiendo. Open Subtitles حسنٌ, التضحية بحياتك المهنية في سبيل الناس الذين تحبّهم، أتفهّم ذلك.
    Sí, entiendo que tiene atributos físicos que llaman la atención y... Oye. Tapley. Open Subtitles أنا أتفهّم أنّها تملك سمات جسدية مُبجّلة من قبل الذكور السطحيين
    Ella nunca lo entendería. Ella es mi madre, así que no debería. Yo entiendo, y eso es suficiente. Open Subtitles هي لن تتفهّم أبداً, وهي أميّ, وهي ليس مفترضاً لهّا ذلك, أتفهّم ذلك, وذلك مقبول
    No. No necesitas explicar nada. entiendo la necesidad de sacrificarse por la familia. Open Subtitles كلّا، لستِ بحاجة لتفسير أيّ شيء أتفهّم التضحيات من أجل العائلة
    que ninguno de los dos somos muy buenos pero, te entiendo. Open Subtitles أعلم أنّي وإيّاك لسنا بارعين في مشاركة مشاعرنا، لكنّي أتفهّم.
    Lo entiendo, pero no todos los padres pueden ser quien quieres que sean. Open Subtitles أتفهّم ذلك، لكن ليس كل الآباء يُمكن أن يكونوا كما تُريدهم.
    Parece que los más interesados son los varones, y creo que lo entiendo. Open Subtitles أكثر فئة متحمّسة لروايتي ، هم الشبّان اليافعين، وأنا أتفهّم ذلك
    entiendo cómo te sientes, pero créeme, lo normal va a llevarte un tiempo. Open Subtitles أتفهّم شعورك، لكن ثقي بي، الاعتياد على الحياة أيضًا سيستغرق وقتًا.
    entiendo que no hayas podido recordar la cara del que te atacó. Open Subtitles إسمعي، أتفهّم أنه لم يكن بمقدورك تذكر وجه المعتدي عليك
    Pero entiendo que en esta época, esta idea puede ser alarmante. TED لكننّي أتفهّم أنّه بهذا الوقت فكرة كهذه قد تكون مخيفةً نوعاً ما،
    Lo entiendo, pero lo consideraría una gran cortesía. Open Subtitles أتفهّم هذا, ولكنّى سأعتبره لُطفاً كبيراً مِنكَ.
    Yo entiendo todo, pero aún tengo otras cinco muertes más hoy. Open Subtitles أتفهّم كل شيء و لكن لا يزال أمامي خمس وفيات اليوم.
    Comprendo si no me crees. ¿No querías limpiar las calles? Open Subtitles أنا أتفهّم هذا إن لم تصدقني أنت قلت بأنّك تريد أن تنظّف الشوارع
    Si no puedes venir a verme, está bien, lo Comprendo. Open Subtitles إذا لن تستطع أن تأتي وتراني فلا داعي .. أتفهّم ذلك
    Ya veo. Bien, gracias por su franqueza, Sr. Presidente. Open Subtitles حسناً، أتفهّم الأمر شكراً لصراحتك، سيدي الرئيس
    Debes entender que estamos ansiosos por asegurar que esto no se repita. Open Subtitles أتفهّم ذلك نُريد أن نتأكد أن هذا لن يحدث ثانيةً
    Tengo entendido que el costo tradicional por tal servicio es de 10.000 dólares. Open Subtitles أتفهّم أن الأجر المعتاد لهذه الخدمة هو 10 آلاف دولار أمريكي
    Aunque entienda, no tengo intención de ser considerado. Open Subtitles حتى إذا فهمت، فإنني لن أتفهّم ولن أهتمّ
    Pero si quieres esperar, lo entenderé. Open Subtitles ولكن إذا كنتِ تريدين الإنتظار ، فأنا أتفهّم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more