"أتقول" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Estás diciendo
        
    • ¿ Dices
        
    • ¿ Está diciendo
        
    • ¿ Dice
        
    • ¿ Me estás diciendo
        
    • ¿ Dijiste
        
    • ¿ Quieres decir
        
    • ¿ Me está diciendo
        
    • ¿ Quiere decir
        
    • Dices que
        
    • diciendo que
        
    ¿Estás diciendo que debería revisar las mansiones y ese tipo de cosas? Open Subtitles أتقول أنه يجب أن أفحص العقارات وغير ذلك من الأشياء
    ¿Me estás diciendo que algún chico de Oregon tiene a Kitt en su Xbox? Open Subtitles أتقول أن طفلا في ولاية أوريغون لديه كيت على جهاز إكس بوكس؟
    ¿Dices que llevamos los poderes en la sangre y él se la inyectó? Open Subtitles مهلاً، أتقول بأنَّ قدراتنا موجودة بدمائِنا وأنه قد حقَنَ نفسه بها؟
    ¿Dices que las mujeres no pueden separar lo físico de lo emocional? Open Subtitles أتقول أن النساء لا يمكنها الفصل بين الجسد و العاطفة؟
    ¿Me está diciendo que 4 Comisarías fueron tras Batman y aún así escapó? Open Subtitles أتقول لي بأن 4 قوات خاصة حاصرت باتمان, ومع ذلك هـرب
    ¿Dice que estas cosas fueron halladas al mismo nivel que la muñeca? Open Subtitles أتقول أن هذه الأشياء قد وجدت في نفس مستوى تلك الدمية ؟
    ¿Entonces me estás diciendo que todos sus comportamientos extraños tienen una base orgánica? Open Subtitles إذن أتقول لي أن كل هذه التصرفات الغريبة سببها عضوي ؟
    Espera, ¿estás diciéndole eso al teléfono o me lo estás diciendo a mí? Open Subtitles أتقول كلامك هذا عبر التلفون أو تقول هذا الكلام لي ؟
    ¿Estás diciendo que te gusta ir a un instituto y pasar el rato? Open Subtitles إذاً أتقول أنّك تحب الذهاب إلى مدرسة ثانوية وتتسكع في المكان؟
    ¿Estás diciendo todo esto para impresionarme o tú realmente respetas a las mujeres? Open Subtitles أتقول كل هذا لتثير أعجابي أم انك تقدر المرأة حقاً ؟
    Espera, ¿estás diciendo que le deje pensar que sigue sobre el anzuelo? Open Subtitles مهلاً، أتقول أن ندعه يظن أنه لا يزال مشتبهاً فيه؟
    ¿Me estás diciendo que es mejor que la gente crea que chupo pollas? Open Subtitles أتقول بأن الأفضل لو يظنون الناس أنني أمارس الشذوذ
    ¿Dices que las cosas han empeorado entre Uds desde que empezaron la terapia? Open Subtitles هذا ما حدث أتقول بأن الأشياء ساءت بينكما منذ بدئكما العلاج؟
    Espera un minuto. ¿Me Dices que vine al otro lado del mundo para descubrir que necesito volver a casa? Open Subtitles مهلاً، أتقول أنّني قطعت كل هذه المسافة من أجل أن أكتشف أنّه عليّ العودة للديار ؟
    ¿Dices que no podemos completar el plan porque nos falta una sola pieza? Open Subtitles أتقول أنّنا لا نستطيع إكمال الخطّة لأنّنا نفتقد إلى قطعة واحدة؟
    ¿Dices que piensas que este asesino hipotético era... un viejo maestro de escuela? Open Subtitles أتقول إنك تعتقد أن ذلك القاتل المفترض كان معلماً عجوزاً مثلا؟
    ¿Me está diciendo... que deberé ir al juzgado cada vez que quiera información? Open Subtitles أتقول أنّي أحتاج للذهاب إلى قاضٍ في كلّ مرّة أريد معلومات؟
    ¿Nos está diciendo que si algo sale mal, el cerebrito queda a cargo? Open Subtitles أتقول لنا إن لو حدثت مشكلة تغدو المسوؤلية بيد المثقف ؟
    ¿Me dice que un oficial de la Fuerza Aérea dispararía a un alienígena gigante sin haberse vuelto liviano? Open Subtitles أتقول لي بأن جنديًا في القوات الجوية بإمكانه إطلاق النار على مخلوق فضائي بدون أن يكون عديم الوزن
    Dijiste que te ofrecerían el puesto de Embajador en Gran Bretaña. Open Subtitles أتقول أنه سيعرض عليك وظيفة سفير فى بريطانيا العظمى
    ¿Quieres decir que de este modo se podrían sobrepasar los resultados de una compañía, incluso una grande? TED أتقول أنك تعتقد أنه في بعض الأحيان قد يتفوق ذلك على قدرة شركة ما، حتى وإن كانت شركة عملاقة؟
    ¿Quiere decir que no le gustaría ir a la Isla Sorna a estudiarlos, si tuviera la oportunidad? Open Subtitles أتقول أنك ما كنت لتود أن تزور جزيرة سورنا لتحقق دراسات عنها لو أمكنك فعل ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more