Jake, porque no vas a ver TV? Necesito hablar con tu papa. | Open Subtitles | جايك، لما لاتذهب وتشاهد التلفاز أريد أن أتكلم مع والدك |
Pero cuando vi la cinta en la que te estaban arrestando pensé, "tengo que hablar con esta mujer". | Open Subtitles | لكن عندما رأيت هذا الشريط الخاص باعتقالك فكرت بأنني يجب أن أتكلم مع هذه المرأة |
Necesito hablar con un embajador o con una mujer en la menopausia. | Open Subtitles | أريد أن أتكلم مع السفير إلى سفارة أو شخص مسؤول |
Estaba hablando con mi madre el otro día y le dije que era realmente importante que encontrara mi documento de identidad. | Open Subtitles | الشىء المضحك كما تعلم, لقد كنت أتكلم مع أمى وقلت لها أنه من الضرورى أن تجد وثائق المواطنة |
A veces, cuando estoy con usted, juraría que hablo con mi mujer. | Open Subtitles | أحياناً عندما أكون معك أكاد أقسم أنني أتكلم مع زوجتي |
No tiene nada de malo que hable con el caballero. | Open Subtitles | لا أفعل ذنبا حين أتكلم مع هذا الرجل المحترم |
Si no te molesta quedarte con el equipo, quisiera hablar con tu padre. | Open Subtitles | أريد أن أتكلم مع والدك إذا كنت لا تمانع الانضمام للفريق |
Por favor, señora Mueller, me encantaría hablar con su hijo, sólo por un momento. | Open Subtitles | من فضلك، السيدة مولر، وأنا أحب أن أتكلم مع ابنك لمجرد لحظة. |
Empecé a hablar con la comunidad, y pude convencerlos, y pudimos empezar a trabajar. | TED | بدأت أتكلم مع المجتمع واستطعت ان اقنع الجميع وكان بإستطاعتنا أن نبدأ العمل |
Anna, quiero hablar con la Sra. Tura a solas. | Open Subtitles | آنا , أود أن أتكلم مع السيدة تورا على انفراد |
- Oficina del coronel McNeil. - ¿Podría hablar con el coronel? | Open Subtitles | مكتب العقيدِ ماكنيل هل يمكِن أن أتكلم مع العقيدِ؟ |
Soy oficial de policía, señora. Tengo que hablar con el niño. | Open Subtitles | أنا شرطي يا سيدتى ويجب أن أتكلم مع الولد |
Quiero ver el historial de sus empleados y hablar con alguien en su departamento de personal. - Si no le importa. | Open Subtitles | أود أنظر فى سجلات موظفيك و أتكلم مع أحدهم ، إذا لا تمانع |
Soy Mollie Ubriacco. ¿Puedo hablar con mi marido? | Open Subtitles | هذه مولي اوبرياكو هل بالإمكان أن أتكلم مع زوجي؟ |
Debo hablar con el anciano. Es sabio y conoce de esas cosas. | Open Subtitles | دعني أتكلم مع العجوز إنه ذكي في كل ما يتعلّق في هذه الأمور |
Mejor voy a hablar con Leo, mi tintorero fugitivo. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن أتكلم مع صديقي الهارب ،صاحب غسيل الملابس. |
No había coca. Estuve en el hospital hablando con un tipo que sacaron de un drenaje ayer, después del tiroteo. | Open Subtitles | كنت في مكتب المحافظة أتكلم مع أحد الأشخاص الذين تم انتشالهم من سان بيدرو بعد الحادث |
La única vez que había estado aquí, estuve hablando con mi padrino. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي كنت فيها هنا كنت أتكلم مع أبي الروحي |
Dwight, ¿llevarías a mi abuela a un paseo mientras hablo con la Helene de verdad? | Open Subtitles | هل تستطيع أخذ جدتي في نزهة يا دوايت إلى أن أتكلم مع هيلين؟ |
Será mejor que hable con el Presidente. | Open Subtitles | هذا يغيّر أشياء من الأفضل أن أتكلم مع الرئيس |
Así que no he hablado con mi ex esposa o mi hermano desde entonces. | Open Subtitles | لذالك أنا لم أتكلم مع زوجتي السابقة .ولا أخي منذو ذالك الحين |
hablaba con tu queridísimo hijo de este asunto del desahucio. | Open Subtitles | كنت أتكلم مع إبنك الغالي عن مسألة الإخلاء هذه |
Yo nunca tuve esa conversación con tu padre. | Open Subtitles | لم أتكلم مع والدكِ في هذا الموضوع من قبل |
Quiero hablarle a la gente de Asia, de Latinoamérica, de África, de Europa perfectamente, con precisión, de manera costeable, utilizando tecnología. | TED | أريد أن أتكلم مع أناس من آسيا وأمريكا اللاتينية وإفريقيا وأوروبا بسلاسة وبدقة وبأسلوب معقول التكلفة باستخدام التكنولوجيا. |
No Hablaré con una sola nación o grupo de naciones. | Open Subtitles | أنا لن أتكلم مع أي أمة واحد أو مجموعة من الدول. |
¿Por lo menos subiste al avión o estoy hablándole a un muerto? | Open Subtitles | إذن هل ركبت تلك الطائرة أو أني أتكلم مع شبح؟ |