"أتيتِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • venido
        
    • vienes
        
    • Viniste
        
    • venir
        
    • llegaste
        
    • vino
        
    • vinieras
        
    • sacaste
        
    • viene
        
    • has sacado
        
    • llegado
        
    • saliste
        
    • apareciste
        
    • Llegas
        
    • conseguiste
        
    No tengo nada que decirte, excepto que vuelvas de donde has venido. Open Subtitles لا يوجد شيئ أقوله لكِ إلا عودي من حيث أتيتِ
    Sé que eres famosa y con glamour... y habrás venido por ser buena con un chaval de permiso... Open Subtitles أعلم أنك فاتنة ومشهورة يا أيفي .. وربما أتيتِ هنا
    Si vienes tres veces, te invitaré a cenar. Open Subtitles سأصنع بطاقة أميال لكِ لو أتيتِ ثلاث مرات سأشتري العشاء لكِ
    ¡Vienes aquí a decirnos cómo llevar las cosas... y a insultar a mis amigos! Open Subtitles أتيتِ إلى هـنا وتحـاولين أن تخبرينـا كيف نـديــر الأمــور وتوجهي الإهانة لأصدقائي ولكلّ شيء
    Viniste conmigo a Sloan Kettering, porque mi familia no era de gran ayuda. TED لقد أتيتِ معي إلى مركز العلاج، لأن عائلتي لم تستطع القدوم.
    Si pudiera Ud. venir conmigo, en las montañas no se mareara. Open Subtitles إذا أتيتِ بصحبتي، فلن تصيبك الجبال بأي دوار.
    llegaste y de repente emitían todo lo suyo y la mayoría era para ti. Open Subtitles أتيتِ إلى البرنامج وفجأة أصبح كل ما يكتبه يُعرض، ومعظمه مكتوب لك
    vino a un lugar lleno de libros viejos y malas actitudes. Open Subtitles أتيتِ إلى مكانٍ مليئٍ بالكتُب و السلوك السيء
    Solíamos hablar de lo que podría suceder si vinieras a reclamarlo. Open Subtitles كنّا نتحدّث عن ما الذي سيحدث أن أتيتِ لأخذه؟
    Ha venido hacia mí con una interrogación en la cara. Open Subtitles أتيتِ نحوي وهناك علامة استفهام تعلو رأسك
    Mira, sé que has venido a mí porque pensastes que ayudari el tener un abogado negro, pero entiendo que esto es una situación difícil. Open Subtitles انظري، أعرف بأنك أتيتِ لي لأنك ظننتِ بأن الحصول على محامٍ أسود بإمكانه مساعدتك
    Si esto es sobre mí, para explorar en las entrañas de la nave, puedes simplemente dar la vuelta e irte por donde has venido. Open Subtitles إذا كان هذا عن دخولى فى أحشاء السفينه إذا يمكنك ببساطه أن تلتفى وتعودى من حيث أتيتِ
    ¿Vienes con reproches en lugar de arrepentimiento? Open Subtitles اذن، أنتِ أتيتِ مُعاتبةً لستِ طالبةً للتوبة؟
    El problema es que si vienes tendrás que estar dispuesta a un poco más que sólo dormir. Open Subtitles النقطة أنه إن أتيتِ ستفعلين ما هو أكثر من النوم
    Creo que voy a tomarlo, pero sólo si te vienes conmigo. Open Subtitles أعتقد أنني سأقبلها لكن فقط إذا أتيتِ معي
    Creo que Viniste a ayudar a la gente a encontrar tu camino. Open Subtitles أعتقد أنكِ أتيتِ حتى تساعدي الناس حتى يجدوا طريقكِ
    Sólo Viniste a joderme más la vida, ¿no? Open Subtitles أتيتِ إلى هُنا لتزيدي حياتي تعقيداً، صحيح؟
    Estaría encantado si ustedes y sus amigos por supuesto... quisieran venir a comer a mi casa. Open Subtitles وسأكون مسرورا لو أتيتِ انت ..وأصدقائك بالطبع. إلى بيتي للعشاء هل يوم الجمعة القادمة مناسب؟
    Al principio, cuando llegaste e insististe en quedarte me temía que tuvieras un propósito secreto. Open Subtitles عندما أتيتِ في البداية وأصررتِ على المكوث، كنتُ أخشى أنّ لديكِ أجندة سرّية.
    Entonces, vino por el jardín hasta la ventana francesa Open Subtitles إذن فقد أتيتِ عبر الحديقة وتوجهتِ خلال النوافذ الفرنسية
    De modo que todo está bien. siento que vinieras para acá Open Subtitles إذن كل شيء بخير أنا متأسفة أنكِ أتيتِ إلى هنا
    ¿De dónde sacaste esa obviedad seudo-filosófica? Open Subtitles من أين أتيتِ بتلك البديهية الفلسفيّة السخيفة ؟
    Bueno, irresponsable, sí. Estúpida, ni hablar. ¿A qué viene eso? Open Subtitles عديمة المسؤولية، أجل ولكن غبية، مستحيل، من أين أتيتِ بهذا؟
    Dime de dónde has sacado esto y quién más sabe de su existencia. Mejor aun... Open Subtitles أخبريني من أين أتيتِ بهذه ومن غيركِ يعلم بها.
    Si usted ha llegado a tener una oportunidad de mi, ahora es el momento. Open Subtitles إذا كُنتِ قد أتيتِ لتُطلقي النار علىّ ، فالآن هو الوقت المُناسب
    Si creíste que éramos ladrones, ¿por qué saliste? Open Subtitles إذاكنتِتظنينذلك ، لِمَ أتيتِ للخارج؟
    Creí ser el único hasta que apareciste. Open Subtitles لقد كنت اعتقد بأنني الوحيد حتى أتيتِ أنتِ
    Ey, Llegas temprano. Si, lo siento. Open Subtitles ــ مرحباً, لقد أتيتِ مبكراً ــ أجل, آسفة
    Ese pintauñas tampoco está permitido. ¿Dónde lo conseguiste? Open Subtitles هذه الألوان على أصابعك غير نظامية أيضا من أين أتيتِ بها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more