| respeto plenamente lo que dijo el Presidente sobre la cuestión planteada antes en relación con las declaraciones orales sobre cuestiones financieras. | UN | أحترم تماما ما قاله الرئيس عن المسألة المثارة في وقت سابق فيما يتعلق بالبيانات الشفوية عن المسائل المالية. |
| Quiero decir, si ella me lo pidiera, lo haría... porque respeto sus deseos. | Open Subtitles | أعنـي ، إن طلبت مني ذلك ، سأفعـل لأنـي أحترم رغبـاتهـا |
| Y yo lo respeto, pero este es mi primer Acción de Gracias... | Open Subtitles | وأنا أحترم هذا لكن هذا هو أول عيد شكر لي |
| Pero ¿por qué tengo que respetar a los profesores y a la autoridad? | TED | لكن لماذا علي أن أحترم الأساتذة والسلطة ؟ |
| Lo respeto, pero no estoy dispuesto a retirarme sin pelear, ven a vernos cantar. | Open Subtitles | أنا أحترم ذلك، لكني غير مستعد للإستسلام بدون قتال، تعالى وإسمعنا نغني. |
| Mira, sé que dijiste que estabas intentando otro camino, y respeto eso. | Open Subtitles | انظر، قلتَ أنّك تحاول ارتياد نهج جديد، وإنّي أحترم ذلك. |
| Mira, sé que dijiste que estabas intentando otro camino, y respeto eso. | Open Subtitles | انظر، قلتَ أنّك تحاول ارتياد نهج جديد، وإنّي أحترم ذلك. |
| Yo lo hubiera dejado a las cinco llamadas sin respuesta... pero respeto tu tenacidad, Will. | Open Subtitles | شخصيًا, كُنت سأكتفي بـ بخمس مكالمات لم تردُها لكنّي أحترم عِنادك يا ويل |
| Siempre me dices que no hablo suficiente con mamá que no respeto a la familia. | Open Subtitles | دائماً تخبرني بأنني لا أتحدث مع والدتنا بما يكفي، وأنني لا أحترم العائلة. |
| respeto el hecho de que, ya sabes, quisieras mantenerte honesto y puro, y que esperaras. | Open Subtitles | .. أحترم حقيقة أنك.. تعلم أنك تريد أن تبقى صادقًا و نقياً وصبوراً |
| Sé que no habrías luchando por mí, por decir, pero aún, eres un hombre con código y lo respeto eso. | Open Subtitles | أعلم أنك لم تكن تحارب من أجلي بالضبط و لكنك رجل له مبدأ و أنا أحترم هذا |
| Personalmente, respeto y apoyo los arreglos y esfuerzos regionales que se realizan con este objetivo, pero deben ajustarse a las normas comunes de las Naciones Unidas. | UN | وأنا شخصيا أحترم وأؤيد الترتيبات والجهود اﻹقليمية الرامية إلى هذا الهدف، غير أنها يجب أن تكون متفقة مع المعايير العامة لﻷمم المتحدة. |
| respeto los sentimientos de otras delegaciones, por lo que no voy a mencionar cuáles son esos temas concretos del programa. | UN | إنني أحترم شعور الوفود اﻷخرى، ولن أسمي هذه البنود بالتحديد. |
| respeto su función de representante de mi país, Argelia, ante la comunidad internacional. | UN | وإنني أحترم وظيفتكم كممثل لبلدي الجزائر لدى المجتمع الدولي. |
| respeto plenamente los resultados alcanzados en una y otra parte y he reflexionado sobre su significado. | UN | وأنا أحترم تماما نتيجة كل جانب، وقد أمضيت بعض الوقت في التفكير في مغزاها. |
| Permítaseme referirme ahora al tercer pilar de las Naciones Unidas: el respeto de los derechos humanos. | UN | أنتقل الآن إلى الركن الثالث من أركان الأمم المتحدة: أحترم حقوق الإنسان. |
| Señor Presidente, respeto estas reservas porque, como bien sabemos, se basan en percepciones legítimas de seguridad nacional. | UN | وأنا أحترم تلك التحفظات لأنها، كما نعلم، مبنية على رؤى مشروعة للأمن القومي. |
| respeto tu derecho a tener y profesar tu religión, o tu cultura o tu opinión, pero no necesariamente tengo que respetar el contenido. | TED | أنا أحترم حقك في أن يكون لك دينك وأن تعبر عنه، أو ثقافتك أو رأيك، ولكن ليس بالضرورة أن أحترام محتواه. |
| Papá, Admiro que quieras visitar a esta mujer pero legalmente no es una buena jugada. | Open Subtitles | أبي، أحترم رغبتك لزيارة تلك المرأة, لكن قانونياً، لم تكن تلك خطوة جيّدة |
| Estaba respetando la confidencialidad médico-paciente. | Open Subtitles | لقد كنت أحترم السرية المتبادلة بين المريض والطبيب |
| Dejé que me trataras como escoria porque amé y respeté a tu padre. | Open Subtitles | سمحت لكِ ان تعامليني كالحثالة لأني كنت أحب و أحترم والدكِ |
| En el ejercicio de mi labor, respetaré a todos los miembros, que tienen iguales derechos. | UN | وإذ أفعل ذلك، سوف أحترم جميع الأعضاء، الذين تتساوى حقوقهم. |
| Tan solo quería decir que aprecio todo lo que me enseñó. | Open Subtitles | أريد أن أقول أني أحترم كل شيء علمتني إياه |
| Yo respete las leyes de este país de la manera como un inmigrante debe hacerlo. | Open Subtitles | أنا أحترم القوانين الخاصة بهذه الدولة بالطريقة التي يستطيع أن يفعلها أي مهاجر |
| Es un honor conocerlo. He admirado por años su olfato para los caballos. | Open Subtitles | إن مقابلتك شرف لى،أنا أحترم ركوبك الامواج منذ سنوات |
| Él es tu marido y necesito respetarlo y encontrar una manera de compartirlo | Open Subtitles | أنه زوجك، ويجب أن أحترم ذلك وأن أجد طريقة للمشاركة به |
| Estoy a favor de honrar la memoria de las batallas históricas y todo eso... pero me pregunto, si no deberías estar batallando con cosas de la vida diaria. | Open Subtitles | أنا أحترم ذكرى المعارك التاريخية وما بها ولكنني أتساءل عنك فعليك أن تتعامل أكثر مع معارك الحياة اليومية |
| Sabes, casi respetaba a este tipo. | Open Subtitles | أتعلم أكاد أحترم هذا الرجل |
| De acuerdo, honro su memoria siguiendo con la fiesta. | Open Subtitles | حسناً، اسمعا، إنّي أحترم ذكراه بإبقاء الحفلة سارية. |
| Yo respeto al Sr. Malini como un padre, y él me Respeta como un hijo. | Open Subtitles | أنا أحترم السيد ماليني كأبي وبالتالي يحترمني كابنه |