"أحدًا" - Translation from Arabic to Spanish

    • alguien
        
    • nadie
        
    • uno
        
    • persona
        
    Creo que solo necesitaba alguien que escuchara. Open Subtitles أعتقدُ بأنّها احتاجت أحدًا ليستمع إليها.
    Muy bien. Muy bien. ¿Y vio a alguien con un traje antiflama? Open Subtitles أجل، أجل، وهل رأيتَ أحدًا يرتدي بزّة واقية من الحريق؟
    ¿Sabes... Cómo en los sueños uno sabe si alguien trata de lastimarlo o de ayudarlo? Open Subtitles أتعلم كيف يمكنك في الحلم أن تجزم بأن أحدًا يحاول إيذائك أو مساعدتك؟
    Durante la ocupación, y luego de la guerra nadie usaba su apellido. Open Subtitles أثناء الثورة وبعد الحرب لم يعد أحدًا يستخدم اسم العائلة
    Quizás usted podría hacer ese sacrificio... pero en realidad no conozco a nadie que hiciera algo así, o dijera algo así. Open Subtitles لعل بمقدورك أن تقدم بعض التضحيات لكني حقًا لا أعرف أحدًا قد أقدم على ذلك أو تحدث هكذا
    Sabe que no conocemos a nadie acá, ni sabemos dónde buscar ayuda. Open Subtitles إذن هو يعلم بأننا لا نعرف أحدًا نستغيته طلبًا للمساعدة
    Un par de enfermeras dijeron que pensaron ver alguien aquí leyéndole, pero nadie nunca ha firmado oficialmente la visita. Open Subtitles بضعة ممرضات قالوا أنهم رأوا أحدًا يقرأ لها لكن لم يوقّع أحد في جدول زيارتها قط
    Y lo siguiente que sé, es que alguien me pegó en la cabeza. Open Subtitles وما أعرفه بعد ذلك، هو أنّ أحدًا ما ضربني على رأسي
    Parece que alguien hackeó muchos sistemas relacionados con la policía el año pasado. Open Subtitles إذ يبدو أنّ أحدًا اخترق أنظمة كثيرة متّصلة بالشرطة العالم الماضي
    ¿Conoces a alguien que contrate ex-billonarios con habilidades superiores de tiro al arco? Open Subtitles أتعرفين أحدًا قد يشغّل لديه بليونيرًا سابقًا ذا مهارات نشب فائقة؟
    ¿Conoces a alguien que contrate ex-billonarios con habilidades superiores de tiro al arco? Open Subtitles أتعرفين أحدًا قد يشغّل لديه بليونيرًا سابقًا ذا مهارات نشب فائقة؟
    Pero existe el riesgo de que alguien note que el ascensor no se mueve. Open Subtitles لكن ثمّة مخاطرة عالية بأنّ أحدًا من الأعلى سيلاحظ عدم صعود المصعد.
    Mire, será mejor que envíen a alguien antes de que lo encuentren los coyotes. Open Subtitles أسمع، يفضل أن ترسل أحدًا إلى هناك ليجده قبل أن تجده الذئاب.
    Escuché que alguien tiene un oclusal mesial distal con una leve exposición de pulpa. Open Subtitles سمعت أن أحدًا عنده إطباق إنسي أقصى مع ظهور طفيف للقرن اللبي
    Supongo que nadie los intentó convencer de hacer lo contrario, tan pronto. Open Subtitles لا أفترض أن أحدًا تحدث إليكما لفعل هذا بتلكَ السرعة
    Bien, nadie hizo un alegato más fuerte contra la publicidad que tú. Open Subtitles حسنًا، لم يتّخذ أحدًا موقفًا أقوى ضد الإعلانات منك أنت.
    Entonces, ¿oficialmente no le has dicho a nadie que quieres cambiar tu vida? Sí. Open Subtitles إذًا لم تخبر أحدًا بشكل رسمي بأنك تبحث عن تغيير بحياتك؟ نعم.
    Entonces, ¿oficialmente no le has dicho a nadie que quieres cambiar tu vida? Open Subtitles إذًا لم تخبر أحدًا بشكل رسمي بأنك تبحث عن تغيير بحياتك؟
    nadie tiene que saber lo que hiciste. No le diré a nadie. Open Subtitles لا يتعيّن أن يعلم أحد بما فعلتِ لن أخبر أحدًا
    Para honrar la memoria de mi amigo debo ser otra persona. Debo ser... otra cosa. Open Subtitles ولأكرّم ذكرى صديقي، لابدّ أن أغدو أحدًا آخر، لابد أن أغدو شيئًا آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more