"أحذرك" - Translation from Arabic to Spanish

    • advierto
        
    • advertirte
        
    • advertirle
        
    • avisarte
        
    • aviso
        
    • advertido
        
    • advertí
        
    • advertencia
        
    • advertírtelo
        
    Se lo advierto, señor. No vuelva a invitar a mi hija a su casa. Open Subtitles أنا أحذرك أيها السيد بأن لا تطلب من إبنتي أن تأتي إليك.
    Te lo advierto, si te metes con uno, te metes con todos. Open Subtitles أنا أحذرك. اذا عبثت مع احدنا فانت تعبث معنا كلنا
    Pero tengo que advertirte de que esto no tiene muy buena pinta. Open Subtitles لكن من العدل أن أحذرك أن الأمر لا يبدو جيداً
    Vine a advertirte que el descendiente de kung Lao competirá en el torneo. Open Subtitles لقد أتيت لكي أحذرك بأن خليف كونغ لاو يشترك في الدورة
    Antes de que responda quisiera advertirle que la ley sobre perjurio es muy estricta en este país. Open Subtitles قبل الاٍجابة يا مسز هيلم أحب أن أحذرك أن القانون فى هذا البلد يكون قاسيا جدا تجاه شهادة الزور
    Creo que es justo avisarte de que soy, de hecho, un Bibliotecario Open Subtitles أعتقد إنه من العدل أن أحذرك لأني في الحقيقة مكتبي
    Sólo saca la maldita cosa de mi vista, pero te lo advierto, Stross, lo que sea que esté pasando, guárdalo en tu laboratorio. Open Subtitles فقط أبعد هذا الشيء اللعين عن ناظري، ولكني أحذرك يا ستروس، مهما كان ما يجري، احتفظ به لنفسك في مختبرك
    Quiero sus cosas listas en una hora, o te advierto siempre pensé que unos azotes te vendrían muy bien. Open Subtitles أحزمي أمتعتها وأعديها خلال ساعة وإلا فأنا أحذرك فأنا أرى أن استخدام السوط سيفيد كثيراً في أصلاح عيوبك
    Vete, te lo advierto. Márchate o yo misma te mataré. Open Subtitles أرحل من هنا اننى أحذرك أرحل و ألا قتلت بنفسى
    Estoy dispuesto a pasar por alto su desagradable arrebato, pero le advierto, si persiste en su tontería, este refugio nunca volverá a estar abierto para usted. Open Subtitles -اننى على استعداد للتغاضى عن فورتك الحقيرة و لكننى أحذرك -اذا استمريتى على غبائك ، فهذه الجنة لن تفتح لك مرة أخرى
    Soy honesta y te advierto que no debes alegrarte. Open Subtitles أنن صادقة بما يكفى لأن أحذرك لا داعى أن تكونى
    Se lo advierto. Voy buscando, de verdad. Open Subtitles أنا أحذرك أنا أبحث وأنظر أنا أقوم بهذا فعلا
    Debo advertirte, hermana que te voy a visitar en cada oportunidad disponible. Open Subtitles يجب أن أحذرك يا أخت سأزورها كلما سنحت لي الفرصة
    Pero tengo que advertirte, lo que dice sobre tu madre no es bonito. Open Subtitles ولكن يجب ان أحذرك ما تقوله المذكرة عن امك ليس جميلا
    Debo advertirte, querida Sandra. Open Subtitles يجب أن أحذرك يا آسنة ساندرا أنني معتاد على أن تطاع أوامري
    Debo advertirte, no es algo seguro. Nada en la vida es seguro. Open Subtitles إن الأمر ليس ربحاً مضمونا علي أن أحذرك الحياة كلها ليس مضمونه
    Y debo advertirle que en el siguiente pueblo, le pediré que desocupe mi coche. Open Subtitles ويجب أن أحذرك بأنه فى المدينة أو القرية القادمة أنوي أن أطلب منك إخلاء سيارتي.
    Está grave. Me gustaría advertirle sobre lo que va a ver... Open Subtitles إنه بحالة صعبة, أريد أن أحذرك فقط أن ما سترينه
    No, solo quería avisarte que esa cosa que ha evocado está suelta. Open Subtitles لقد أردت فقط أن أحذرك ذلك الشئ الذي كانت تحاول استحضاره. لقد أصبح طليقاً
    Antes de que venga, le aviso de que es despistada y, en ocasiones, muy sorda. Open Subtitles قبل أن تقابليها يجب ان أحذرك إنها غامضة قليلاً وتكون طرشاء فى كثير من الأحيان
    Claro que me interesa. Pero le conozco mejor que usted. Recuerde, se lo he advertido. Open Subtitles أنا مهتم بالطبع ، لكنني أعرف هذا الرجل أكثر منك ، تذكر إنني أحذرك
    -Le advertí que se fuera. -Los policías también tenemos casa. Open Subtitles أحذرك ان تخرج للخارج رجال الشرطة لهم منازلهم ايضا
    Te dejaré ir con una advertencia, si regresas presentaré cargos. Open Subtitles يجب أن أحذرك إذا رايتك مره أخرى ستوجه لك تهمه
    Ahora, si quieres tratar de recuperar algo estaré encantado de jugar contigo, pero debo advertírtelo. Open Subtitles إذا كنت تريد استرجاع بعضه فيسعدني أن ألعب معك لكنني أحذرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more