"أخبرتك بأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te dije que
        
    • dije que te
        
    • te dijera que
        
    • Le dije que
        
    • te dijo que
        
    • Te he dicho que
        
    • te digo que
        
    • dije que lo
        
    • Te conté que
        
    • Les dije que
        
    Y Mandi, lo siento tanto Te dije que tu novio era homosexual. Open Subtitles وماندي، أَنا آسفة جداً لأنني أخبرتك بأن خليلَكَ كَانَ شاذ.
    Te dije que tu mamá se pone así porque tiene muchas tensiones. Open Subtitles أخبرتك بأن أمك تتصرف هكذا لان لديها أمور تضغط عليها
    Danny, Te dije que cuando llegues a las curvas vayas más despacio. Open Subtitles أخبرتك بأن تبطئ السرعة في المنحنيات وتزيدها في الطرق المستوية
    Te dije que esto pasaría. Te dije que te enfermarías. Open Subtitles أخبرتك بأن ذلك سيحدث أخبرتك بأنك ستمرضين جراء ما تفعلينه
    ¿Qué dirías si te dijera que podríamos hacerle una broma a Dwight y al mismo tiempo, no trabajar? Open Subtitles ماذا ستقولين لو أخبرتك بأن نقوم بمقلب على دوايت وفي نفس وقت نكون لا نعمل؟
    Te dije que no le diría a nadie lo que me hizo Junior y me dijiste que lo mantendrías alejado. Open Subtitles فلقد أخبرتك بأن لن أخبر أحدا ماذا فعل ابنك بي وانت قلت لي بأنك ستبقيه بعيدا عني
    Cuando Te dije que nuestro matrimonio no era real... era una tapadera, estaba mintiendo. Open Subtitles عندما أخبرتك بأن زواجنا ليس حقيقياً وانّه كان غطاءاً، لقد كانت كذبة
    Te dije que era una trampa. Te lo dije. Open Subtitles لقد أخبرتك بأن هذا سيكون فخ لقد قلت لك ذلك
    Te dije que usaras carpetas de plástico. Open Subtitles أظن أنني أخبرتك بأن تحضر ملفات بلاستيكية لهذه الأوراق
    Te dije que dijeras que estuviste en un sanatorio, no Sanidad. Open Subtitles أخبرتك بأن تقول لهم بأنك كنت فى المصحة وليس فى تصريف المجارى
    - Encontraron los cubos. - Te dije que no iba a funcionar. Open Subtitles لقد عثرا على المكعبات أخبرتك بأن الطريقة غير ناجعة
    Te dije que leyeras entre líneas y encontraras la verdad. Open Subtitles أخبرتك بأن تنظر خلف الكلمات و تبحث عن الحقيقة
    ¡Te dije que el proyecto quedaba cancelado! ¡Llamaré a seguridad! Open Subtitles لقد أخبرتك بأن مشروعك أنتهى سوف أستدعي الأمن
    - ...aquí al pequeño bar. - Te dije que la dejaras, ¿o no? Open Subtitles إلى هذا المشرب الصغير أخبرتك بأن تهجرها،ألم أقل لك؟
    Ally, sé que Te dije que te defendieras... Open Subtitles آلي أعلم أنني أخبرتك بأن تعتمدي على نفسك
    Te dije que te llevaras el walkman a casa. Open Subtitles أخبرتك بأن تأخذِ ذلك الراديو ذو سماعات الأذن للمنزل
    ¿Qué tal si te dijera que ésta no es la muestra que robé? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك بأن هذه ليست العينة التي سرقتها
    Cuando comenzó a trabajar, Le dije que sus horas de trabajo eran de 8 a 6. Open Subtitles عندما بدأ توظيفك أخبرتك بأن وقت العمل من الثامنة صباحاً حتى السادسة مساءً
    Lo de la cosa extraña, ¿te dijo que fue su idea? Open Subtitles حسنا، الشئ الغريب هل أخبرتك بأن تلك هي فكرتها؟
    ¿Y cuántas veces Te he dicho que tengas cuidado y sigues todavía por los tejados? Open Subtitles كم مرة أخبرتك بأن تكون حريصًا؟ ولم تتوقف عن المشي على الأسطح؟
    Si te digo que lo olvides, no cambiará las cosas, ¿o sí? Open Subtitles إن أخبرتك بأن تنسى الأمر فلن يحدث هذا فارقاً، صحيح؟
    Te dije que lo metieras todo en la caja fuerte del hotel. Open Subtitles لقد أخبرتك بأن تضعي كل مجوهراتك في الصندوق الكبير
    ¿Te conté que mi ex-marido quiere comprarle a nuestro hijo una moto para motocross? Open Subtitles هل أخبرتك بأن طليقي يريد شراء درّاجة لإبننا؟
    ¡Les dije que aseguren la salida de la calle! Open Subtitles لقد أخبرتك بأن تُؤمن مخارج الشارع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more