"أخبرتِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Le dijiste
        
    • Le contaste
        
    • dicho
        
    • decirle
        
    • le dijo
        
    • dijiste a
        
    • le dices
        
    • contado
        
    • lo dijiste
        
    • dices a
        
    • le cuentas
        
    • lo contaste
        
    Le dijiste a tus amigos te caiste jugando tennis-- sólo un accidente tonto. Open Subtitles لقد أخبرتِ أصدقاءكِ أنّكِ سقطتِ وأنتِ تلعبين التنس مجرد حادثة سخيفة
    Le dijiste a tu tía que yo estaba loco, ¿no? Open Subtitles لقد أخبرتِ عمتكِ بأننى مجنون , أليس كذلك ؟
    - ¿Le contaste a tu padre lo del dinero? Open Subtitles هل أخبرتِ والدكِ بشأن النقود ؟ كلاّ كلاّ
    Si le dices a alguien que he dicho toda esa mierda, te mataré. Open Subtitles إذا أخبرتِ أي أحد أنّني قلتُ كل هذا الهراء ، فسأقتلكِ.
    Kim, quieres decirle a tu padre que apreciamos que se haya desviado de su trayecto. Open Subtitles هلا أخبرتِ والدكِ أننا نقدر له تكبده العناء والتنقل إلى أكثر من جهة؟
    Vaya, es extraño, porque cuando la ingresaron le dijo a la enfermera que la policía estaba conspirando para castigarla. Open Subtitles هذا غريب لأنّه حين تمّ إيداعك المصحّ أخبرتِ كبيرة الممرّضات بأنّ الشرطة كانت تتآمر عمداً لمعاقبتكِ
    ¿Le dijiste algo a los niños esta mañana? Open Subtitles هل أخبرتِ هؤلاء الأطفال بشيء هذا الصباح ؟
    ¿Le dijiste a tu madre que te venías conmigo? Open Subtitles كونتشيتا .. هل أخبرتِ أمك أنكِ كنتِ راحله ؟
    ¿Le dijiste a ese ladrón adónde vamos? Open Subtitles أخبرتِ ذلك اللص الوضيع بأننا ذاهبتان إلى هناك؟
    ¿Porque Le dijiste que comparíamos la casa? Open Subtitles لماذا أخبرتِ تلك السيدة باأننا سوف نشتري المنزل ؟
    También Le dijiste que iríamos a museos. Open Subtitles أخبرتِ أباكٍ أن تقصدي المتحف أيضاً
    Estaba enfadado en la parada de camiones cuando Le dijiste a la camarera que yo te había tocado. Open Subtitles كنت غاضباً في موقف السيارات عندما أخبرتِ النادلة بأنني أتحسسكِ أيتها المضحكه
    Oye, ¿le contaste a la nueva dueña sobre el freno de estacionamiento roto? Open Subtitles هل أخبرتِ المالك الجديد بشأن الفرامل العاطلة ؟
    ¿Le contaste a alguien sobre esto? No. Open Subtitles هل أخبرتِ أي أحد عن هذا؟
    ¿Le has dicho a mi hijo que eres capaz de ver el fantasma de su hermana y que aún vive en nuestra antigua casa? - Sí, se lo he dicho. - ¿Por qué lo harías? Open Subtitles هل أخبرتِ ابني أنه يستطيع أن يرى شبح أخته؟
    Hablando de eso, ¿Podrías decirle a los tuyos que dejen de seguirme? Open Subtitles بالحديث عن ذلك هلاّ أخبرتِ نفسك أن تتوقف عن ملاحقتي؟
    ¿Le dijo a su marido que había visto al padre Logan? Open Subtitles أخبرتِ زوجك بالطبع بأنك رأيتِ حالاً ألآبت لوجن ؟
    Si le dices a mamá que él vino, te prometo que destruiré todas tus muñecas, hasta que sean una gran plasta de cabello y brazos. Open Subtitles لو أخبرتِ أمي بأنه جاء هنا فأقسم لك بأنني سأذوب كل دمياتك حتى يصبحن مجرد شمع عملاق من الشعر والأذرع، تفهمين؟
    ¿Le has contado a tus amigas que estás saliendo con alguien? Open Subtitles هل أخبرتِ أحداً من أصدقائكِ أنكِ تواعدين شخصاً؟
    Se lo dijiste a la policía. Pero no creo que pueda volver a confiar en ti. Open Subtitles أنتِ أخبرتِ الشرطه، لكنّي لا أظن بأنّي سأثق بكِ مرّه أخرى
    Si alguna vez le cuentas esto a alguien, te sacaré los ojos con mis pulgares. Open Subtitles إذا أخبرتِ أيّ شخص عن هذا سوف أقتلع عينيكِ بابهامي.
    - Tuvo daños cerebrales permanentes. - ¿Se lo contaste a alguien? Open Subtitles أصيبت بتلفٍ دائم في المخ - هل أخبرتِ أيّ أحد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more