el santo, el inocente herido. ¿Quién te dijo que el departamento o el mundo entero... era una especie de un maldito campamento de boy scout? | Open Subtitles | من الذي أخبرك أن القسم أو العالم كله يشبه معسكر كشافة؟ |
El doctor Larch quería alejarte de la guerra Por eso te dijo que era el tuyo | Open Subtitles | دكتور لارش أراد أن يبقيك بعيد عن الحرب لذلك أخبرك أن هذة تخصك |
te dije que hicieras lo que yo te dijera. Que no pensaras nada. | Open Subtitles | ألم أخبرك أن تفعلي فقط ما أقوله لك وألا تستخدمي عقلك؟ |
Y ya que estás aquí, ¿cuántas veces tengo que decirte que esas servilletas cuestan dinero? | Open Subtitles | و أنت تعمل هنا، كم مرة يجب أن أخبرك أن المناديل تساوي نقوداً؟ |
Recuerdas esos momentos en que te digo que algo no es buena idea... | Open Subtitles | أتعلم هذه اللحظات عندما أخبرك أن شيئاً ما ليس فكرةً جيدة |
Recuerda, el médico te dijo que te tomaras las cosas con calma por lo de tu brazo. | Open Subtitles | الآن، تذكري أن الطبيب أخبرك أن تأخذ الأمور بروية لذا يجب أن تتجنبي مصارعة الذراع |
¿Y quién te dijo que todos son enviados aquí como castigo? | Open Subtitles | ومن أخبرك أن من يدرس هنا قد أرسل ليعاقب ؟ |
Así que ¿viste al Chico de Colorado, un granero espeluznante, y a tu antiguo jefe, que te dijo que dejases de recordar? | Open Subtitles | حسنا اذا رأيتي فتى كولارادو ,و حضيرة مريبه و رئيسك القديم الذي أخبرك أن تتوقفي عن التذكر ؟ |
Tu subconsciente vino a ti en sueños en forma de Agente Howard y te dijo que dejases de recordar. | Open Subtitles | اللاوعي الخاص بك جاء إليك في حلمك متقمصا شخصية العميل هاورد و أخبرك أن تتوقفي عن التذكر |
Quien carajo te dijo que la vida era justa, ¿tarado? | Open Subtitles | من بحق الجحيم أخبرك أن الحياة عادلة أيها المغفل ؟ |
te dije que fueras a hablar con alguien y me dicen que no apareciste. | Open Subtitles | أنا أخبرك أن تتحدث إلى شخصٍ ما سمعت أنّك لا تظهر أبدا |
¿No te dije que ser una dama prominente de la sociedad neoyorquina sería beneficioso? | Open Subtitles | ألم أخبرك أن كونك سيدة أعمال في مجتمع نيويورك سيكون مُجزياً ؟ |
Vete que me lanzaré. ¡Oye! ¿Acaso no te dije que esperaras en el auto? | Open Subtitles | ابتعد سوف أقع ألم أخبرك أن تبقى في السيارة ؟ |
Bueno, puedo decirte que este tipo de cosas son mucho más divertidas si estás colocado. | Open Subtitles | حسناً, يمكنني أن أخبرك أن هذه الأمور, تكون أكثر متعة عندما تكون منتشياً |
No te conozco tan bien como todos los demás aquí, pero realmente tengo que decirte que dejes que hablar ahora. | Open Subtitles | أنا لا أعرفك جيداً مثل الموجودين هنا لكني فعلاً يجب أن أخبرك أن تتوقف عن الكلام الآن |
¡Te digo que la luz sería mejor si apuntara al mar! | Open Subtitles | ما زلت أخبرك أن الضوء سينفع أكثر إن وجهته على البحر |
Me pidió que te las devolviera y que te dijera que no la llames más. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أعيدهم لك وأن أخبرك أن لا تتصل بها مجددًا |
¿Cuántas veces te he dicho que no juegues en el bosque después de oscurecer? | Open Subtitles | كم مرة علي ان أخبرك أن لا تلعب في الغابة بعد الظلام؟ |
le dijo que reanudara sus actividades como si fuera el Terrorista de Bensonhurst en el vecindario que rodeaba a la propiedad rival en Flushing. | Open Subtitles | لقد قرر انه يحتاج إلى أفضلية أخبرك أن تكمل نشاطك كمفجر بينسنهرست فى الحى |
No te dije que te emborracharas ni que cantaras como una cotorra. | Open Subtitles | لم أخبرك أن تسكري وتبدين بالغناء حتى يغمى عليك |
Déjeme decirle que la ayudé mucho mencionando esa bonificación. | Open Subtitles | و دعينى أخبرك أن ذكر هذه العلاوة لن يضيرك على الإطلاق |
Te diría que me mates. | Open Subtitles | أو أخبرك أن تقتلني |
dijo que le dijera que su esposa no llamó en los últimos 20 minutos después de que le pidió que la llamara. | Open Subtitles | قالت أن أخبرك أن زوجتك لم تتصل خلال 20 دقيقة منذ أن سألت لو أنها اتصلت |
No tengo que decirle que tal cantidad de espacio habitable es insólito en Manhattan. | Open Subtitles | ليس علي أن أخبرك أن مثل هذة المساحة للمعيشة غير عادية في مانهاتن |