"أخبريني أنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • dime que
        
    • Dígame que
        
    • me digas que
        
    dime que no tienes miedo de que no iré... a desordenar tu pequeño y pulcro decorado Open Subtitles أخبريني أنك لست خائفة من مجيئي وأهيج سلة تفاحك
    Por favor dime que puedes curarlo. Open Subtitles أرجوك أخبريني أنك تستطيعين إصلاحه
    Ese chico me robó la placa. Por favor dime que le reconoces. Open Subtitles ذلك الرجل سرق شارتي أرجوك أخبريني أنك تعرفتي عليه
    Hola, cielo. Por favor dime que viniste a liberarme. Open Subtitles مرحباً يا عزيزتي، أرجوكِ أخبريني أنك هنا لتسريحي
    muy emocionado, y si no estás interesada, dime que no estás interesada. Open Subtitles بهذا المكان ،شعوري جيد وإذا أنتِ غير مهتمة أخبريني أنك غير مهتمة
    Solo dime que puedes hacerlo, Zizes. Open Subtitles فقط أخبريني أنك تستطيعين فعلها يا زايزيز
    Por favor, dime que no fuisteis a un hotel o algo. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنك لم تذهبي لفندق أو ماشابه
    dime que todavía no has disparado a Caffrey. Open Subtitles أخبريني أنك لم تطلقي النار على كافري بعد
    Por favor, dime que no te estás enrollando con uno de tus co-presentadores otra vez. Open Subtitles أرجوك أخبريني أنك لا تواعدي أحد زملاء عملك مجدداً
    Por favor, dime que estás teniendo sexo de rebote con gente aleatoria, estaría muy orgullosa. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنك تمارسين الجنس مع أشخاص عشوائيين سأكون فخورة جدا بك.
    Tienes auto propio, vives con tu madre. Por favor, dime que eres una drogadicta. Open Subtitles تعيشين مع أمك؟ رجاءا أخبريني أنك مدمنة مخدرات؟
    Por favor, dime que has venido aquí buscando trabajo, querida, porque olvidé jugar a la lotería esta semana, y tú, eres mi papeleta ganadora. Open Subtitles أخبريني أنك تبحثين عن عمل لأني نسيت لعب اليناصيب وأنت هنا التذكرة الرابحة
    Solo dime que vienes de camino. Open Subtitles لقد امتلأت من الاعتذارات اليوم فقط أخبريني أنك في طريقك إلى هنا
    Max, por favor, dime que estas bromeando. Open Subtitles ماكس , أرجوك أخبريني أنك تمزحين
    dime que tienes algo porque no tenemos ni un testigo. Open Subtitles أخبريني أنك وجدت شيئاً لأنه ليس لدينا أي شاهد
    Por favor dime que no usas mi maquinilla de afeitar para afeitarte las manos. Open Subtitles أرجوك أخبريني أنك لا تستخدمين شفرتي لحلاقة يديك
    dime que al menos tienes unas buenas zapatillas para correr. Open Subtitles على الأقل أخبريني أنك كنت ترتدين أحذية جري جيدة
    Por favor dime que sigues trabajando para esa fotógrafa. Open Subtitles أرجوك أخبريني أنك لازلتي تعملي لتلك المصوره
    Oye, dime que estás cerca. ¿Qué pasa? Open Subtitles أخبريني أنك قريبة ,ما الذي يحدث؟
    Por favor, Dígame que no está rezando. Open Subtitles أرجوكي، أخبريني أنك لا تصلين الآن
    ¡No, tu no--! ¡No me digas que acabas de poner viejos éxitos! Open Subtitles كلا، لم تفعلي، أخبريني أنك لم تتبعي المدرسة القديمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more