Dile que nació como tú, como sus madres antes, y sus hermanas, en la era de las leyendas, como siempre. | TED | أخبريها أنها ولدت مثلما كنت، وكما الجدات من قبل بجانبهن أخواتهن، في عصر الأساطير، كما الحال دائماً |
Si habla contigo, por favor, Dile que me llame es una emergencia. | Open Subtitles | إذا سمعت منها،من فضلك أخبريها ان تتصل بي،إنها حالة طارئة |
Dile que vaya más allá de las preguntas e intente encontrar respuestas también. | Open Subtitles | أخبريها أن تبتعد قليلاً عن الأسئلة و تحاول إيجاد بعض الأجوبة |
- Díselo. - ¿Qué? No sé nada de él. | Open Subtitles | ـ فقط أخبريها ـ وبماذا أخبرها وأنا بالكاد أعرف شيئا عنه |
Bien, me alegra oír eso. Dígale que no se preocupe. | Open Subtitles | جيد ، إننى مسرور لسماع ذلك أخبريها الا تقلق |
Dile que estás preocupada de que el servicio de meseros... no han contratado suficiente gente para la fiesta. | Open Subtitles | أخبريها بأنكِ قلقة بكون متعهد الحفلات لم يقم بدعوة أُناس كافيين . من أجل الحفل |
Dile la verdad. Hazla tu vida. | TED | أخبريها بالحقيقة. اجعلي منها حياتك. |
Dile la verdad, cómo viviste, a pesar de las malas probabilidades | TED | أخبريها بالحقيقة، كيف عشت بالرغم من قسوة الطريق. |
Dile que eras valiente, y siempre, siempre en compañía de valor, casi todos los días cuando solo te tenías a ti misma. | TED | أخبريها أنك كنت شجاعة، ودائماً، دائماً كنت في صحبة الشجاعة، حتى في معظم الأيام التي لم يكن عضدك سوى نفسك. |
Dile que nació justo a tiempo, justo a tiempo para liderar. | TED | أخبريها أنها ولدت في التوقيت المثالي تماماً، الوقت المثالي لتقود. |
Dile que trabajamos en ello, de día y de noche. | Open Subtitles | أخبريها إننا نعمل على هذا ليلاً ونهاراً. |
Llámala y Dile que no podemos ir. Dile que hice otros planes. Dile cualquier cosa. | Open Subtitles | حسناً,إتصلى بها و أخبريها أننا لن نذهب لأنى لدى ترتيب آخر |
Dáselo y Dile que he roto la botella. | Open Subtitles | أعطي هذا لها , و أخبريها بأني قد كسرت زجاجة |
Entonces Dile que no se meta. Estás despedida. | Open Subtitles | إذاً أخبريها أن تجعل نفسها في شئونها الخاصة، أنتِ مطروده |
- Debería hablar con el Sr. Babbitt. Dile que firmé el cheque el martes y que luego tú lo llevaste al correo. | Open Subtitles | أخبريها بأنِك رأيتني أوقع على الشيك ثم سلمته لفتاة البريد |
Dile a Mamá que vendré ala hora de la comida. | Open Subtitles | إذااتصلتأُمُّك، أخبريها أنني سأعود للبيت في وقت الغداء |
Dile que has conocido a alguien que te gusta que quizá va en serio y que es transparente. | Open Subtitles | فقط أخبريها انك إجتمعت برجل، مثله الكثير يمكن أن يكون جدي. انه شفاف |
Solo llama a Fran, Dile que no podemos llegar. | Open Subtitles | فقط اتصلي بفران , و أخبريها انه لن نتمكن من هذا |
Díselo tú. Ya he roto suficientes corazones esta tarde. | Open Subtitles | أخبريها أنتِ، فلقد اكتفيت من تحطيم القلوب لليوم |
Salvo que se sienta perfectamente, Dígale que hoy no venga. | Open Subtitles | أخبريها ألا تحضر اليوم إلا إذا كانت فى أفضل حال |
Cuéntale. No te preocupes. Yo le contaré. | Open Subtitles | هيا أخبريها لا يهم، أنا سأخبرها |
Podrías decirle eso. No puedo irme hasta que me perdone. | Open Subtitles | أخبريها بأنه لا يمكنني أن أذهب إن لم تسامحني |
Kohama, ¿Por qué no llamas a tu madre y Le dices que te sientes mal y quieres regresar a casa...? | Open Subtitles | يومي.. أتصلي بالمنزل أخبريها بانك مريضة و لاتستطيعين الذهاب |
Es una salida, pero no para ella. Dígaselo, rápido. | Open Subtitles | إنه طريق الخروج ولكن ليس لها هي أخبريها بسرعة |
Cuéntaselo como amiga. | Open Subtitles | بل أخبريها لأنها صديقتكِ اسمع، هذا ما سأفعله: |