"أخرجي من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sal de
        
    • Fuera de
        
    • Vete de
        
    • Sal del
        
    • Lárgate de
        
    • Salga del
        
    • Largo de
        
    • ¡ Salga de
        
    • ¡ Fuera del
        
    • sal por
        
    Olvidate del rehén haz lo que tengas que hacer, pero Sal de allí. Open Subtitles أنسي أمر الرهينة أفعلي ما ينبغي عليكِ فعله,لكن أخرجي من هناك
    No volveré a tocarte, pero Sal de ese maldito rincón. Open Subtitles أعدك بأنني لن أمسك فقط أخرجي من تلك الزاوية الملعونة، رجاء
    Sal de esa celda, mujer. Pasarás suficiente tiempo allí. Open Subtitles هيا أخرجي من تلك الزنزانه، يا فتاة ستقضين وقت كافي هناك
    ¡fuera de mis aposentos o llamaré a la guardia! Open Subtitles هيا؛ يا بغي أخرجي من غرفتي قبل أن أطلب الحراس
    - Vete de aquí, chica. - ¿Os estáis peleando? Open Subtitles أخرجي من هنا يا فتاة هل أنتم يا شباب تتعاركون؟
    Sal del auto y limpia esa ventana . Open Subtitles أخرجي من السيارة ونظفي نافذتكِ
    Lárgate de aquí, para que pueda ganar dinero. Open Subtitles أخرجي من هنا الآن حتى استطيع جلب الأموال لكِ
    Sal de allí. ÉI dice que no importa. Open Subtitles أخرجي من هناك، اسمعي، إنه يقول أنه لا بأس بذلك
    ¡Por Dios! ¡Sal de tu mundo peliculesco, Simran! Open Subtitles يا إلاهي , هيا أخرجي من عالم افلامك يا سيمران
    Ahora Sal de aquí antes de que le diga a tu mamá. Open Subtitles والآن أخرجي من هنا قبل أن أخبر والدتك سوف أعد إلى ثلاثة
    ¡Sal de aquí! ¡No puedes estar en las instalaciones de la escuela! Open Subtitles أخرجي من هنا , انت محظورة من اراضي المدرسة
    Entonces Sal de ella por un rato. Open Subtitles أذن، أخرجي من هناك لفترة قصيرة
    ¡Sal de este canal! Es una frecuencia militar. Open Subtitles أخرجي من هاتهِ المحطّة إنّهُ تردّدٌ عسكري
    Estamos al borde del colapso. - Cameron, Sal de ahí. Open Subtitles انها قريبة من أضواء المرور أخرجي من هناك هل تسمعين
    Fuera de mi vida. No quiero verte nunca más. Open Subtitles أخرجي من حياتي , لا أريد أن أراكِ مجدداً
    Quiero que te vayas de aquí. - Fuera de mi propiedad y déjame solo. Open Subtitles أخرجي من هنا إبتعدي عن ممتلكاتي، إتركيني و شأني
    Rachel, vuelve a casa. Vete de ahí y regresa. Open Subtitles ريتشل عودي إلى المنزل أخرجي من هناك و عودي
    Así que sé un cirujano, o Vete de aquí. Open Subtitles لذا إما أن تكوني جراحة، أو أخرجي من هنا.
    Sal del auto, Kira. Open Subtitles أرى هذا .. أخرجي من السياره يا عزيزتي
    Ahora Lárgate de mi casa! Open Subtitles والآن أخرجي من منزلي بحق الجحيم
    Luego te metes en problemas y me usas para ... salir de ellos y ahora dices de Salga del coche. Open Subtitles ثم تفتعل مشكلة بسببي وتقول لي أخرجي من السيارة
    Entonces compra aspirina en el economato. Largo de aquí. Open Subtitles إذن إذهبي لشراء الأسبرين من التموينات، أخرجي من هنا.
    Va en camino una unidad. Salga de la casa. Open Subtitles سيارة للشرطة على الطريق الآن فقط أخرجي من المنزل على الفور
    De acuerdo, señora, fuera del auto, por favor. Open Subtitles حسناً يا سيدتي , من فضلكِ أخرجي من السيارة
    Coge estas muestras gratuitas y... sal por la puerta principal. Open Subtitles خذي هذه العينات المجانية... و أخرجي من الباب الأمامي فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more