"أذكرك" - Translation from Arabic to Spanish

    • recordarte
        
    • recuerdo
        
    • recordarle
        
    • recuerde
        
    • recordártelo
        
    • recordar
        
    • recordarles
        
    • acuerdo
        
    • recordaba
        
    • recordara
        
    • recordaré
        
    • recordando
        
    • recordaros
        
    • recordárselo
        
    Y dejame recordarte algo, Deck. Tus chicos hacen mucho lio cuando implosionan. Open Subtitles واسمح لي بأن أذكرك بما يحدث من فوضى عند الإنفجار.
    Bueno, antes de que se hagan más amigos, déjame recordarte que yo puedo hacerte cosas que ella no sabe ni pronunciar. Open Subtitles حسناً، قبل أن تتوطد صداقتكما دعني أذكرك يمكنني أن أفعل لك أشياء لا يمكنها هي التفكير بها حتى
    Y también, te lo recuerdo despedir al personal cuando se pasa de la raya. Open Subtitles ومن مهمتى ان أذكرك بأننا نطرد هؤلاء الذين يصرون على تعدى حدودهم
    Te recuerdo que en París tienes muchas amantes, pero que sólo tienes un hijo. Open Subtitles ربما أذكرك يا عزيزى أن هناك فىباريستوجدسيداتكثيرات, ولكن لديك فقط إبن واحد
    Debo recordarle su deber de hacer lo máximo para hacer lo más conveniente para él. Open Subtitles ولا بد لي أن أذكرك بإهمية بذل أقصى جهدك لكي تبدين.. مرغوبة له
    Permítame que le recuerde que usted es rector de una universidad importante no dirige el Club de los Bocas Sucias. Open Subtitles حسناً، هذه لغة حادة هل يمكني أن أذكرك أنك رئيس جامعة رئيسية، ليس رئيس ملهى لعق المؤخرات
    A Ronon le gustaría recordarte que el Dr. Beckett debe permanecer desarmado. Open Subtitles طلب منى رونون أن أذكرك بأن يبقى الدكتور بيكيت أعزل.
    Y espero no tener que recordarte que estás usando tu anillo de la honestidad. Open Subtitles و أتمنى أنه لا يجب عليّ أن أذكرك بخاتم الإخلاص الذي ترتديه
    ¿Tengo que recordarte que anoche cometí un fallo por el que me arrestaron? Open Subtitles هل عليك أن أذكرك بأنني مخطئة الليلة الماضية مما تسبب بإعتقالي؟
    ¿Tengo que recordarte a qué nos estamos enfrentando? Una manada de alfas. Open Subtitles هل علي أن أذكرك ما انت بصدد مواجهته هنا ؟
    No debería tener que recordarte que si me duermo, nuestros aviones acaban chocando los unos contra los otros. Open Subtitles لأنه لا ينبغي أن أذكرك أنني لو غفوت فطائراتنا سينتهي بها الأمر تصطدم ببعضها البعض
    Le recuerdo que las guerras que emprendió este país, y lo definieron se emprendieron a pesar de su costo, no debido a él. Open Subtitles هل أذكرك ياسيدى أن هذه الحروب التى خاضتها البلاد تعرف بأنها تم خوضها من أجل تكلفتها وليس من أجل الحرب
    ¿Te recuerdo lo que pasó la última vez que los dejamos con ella? Open Subtitles هل أذكرك بعما حدث في آخر مرة تركنا بها الأطفال معها؟
    Le recuerdo Teniente, que yo soy el que toma las decisiones aquí. Open Subtitles أريد أن أذكرك أيها الملازم, أنا من يعطي الأوامر هنا
    Le recuerdo, señor Paynter, que esta declaración fue hecha en presencia de testigos y leer en voz alta antes de iniciado sesión. Open Subtitles أذكرك يا سيد باينتر ان هذه الشهاده قيلت امام شهود وأعيد تكرارها عليك بصوت عالي قبل أن توقع عليها
    16. Sr. Gelehun, Quisiera recordarle que no está siendo juzgado por ninguno de los crímenes que cometió. TED 16. سيد غيلهون، أرغب أن أذكرك بأنك لست في محاكمة هنا من أجل أي من الجرائم التي ارتكبتها.
    ¿Debo recordarle que se refiere a un miembro del Reform club? Open Subtitles هل على أن أذكرك بأنك تتحدث عن عضو من أعضاء نادى الإصلاح؟
    Sin embargo, también debo recordarle que usted es un invitado en mi casa. Open Subtitles و مع ذلك ، يجب على أن أذكرك بأنك أيضاً ضيف فى بيتى
    Deja que te recuerde que todo depende de la impresión que le des. Open Subtitles دعنى أذكرك : الكثير يعتمد على الأنطباع الذى ستتركه عليه
    Sé que no tengo que recordártelo pero esto no se parece en nada al último lugar. Open Subtitles لا داعي لأن أذكرك ولكن هذا المكان يختلف عن سابقه
    No puedo hacerle recordar a nadie porque nadie es como yo. Open Subtitles أنا لا أذكرك بأي أحد لإنني لست مثل أي أحد.
    Quiero recordarles que estamos en clase así que por favor salgan en silencio de la escuela. Open Subtitles أود أن أذكرك أن الفصول في حالة إنعقاد عندما تغادروا الحرم الجامعي رجاء إفعلوا هذا بشكل هادئ
    Déjeme recordarle que el acuerdo de confidencialidad que firmó está penado con sanciones financieras y de cese. Open Subtitles دعني أذكرك فقط باتفاق الخصوصية الذي وقعته عقوبته الفصل من العمل والغرامات المادية.
    Sôlo te recordaba lo que predije una vez. Open Subtitles انا فقط كنت أذكرك بما تنبأت به يوماً ما
    Me pidió que le recordara que la llame si no trabaja esta noche. Open Subtitles لقد أخبرتنى أن أذكرك بالإتصال بها إن لم تكن تعمل الليلة
    {C:$00FFFF}No te recordaré que el destino del mundo usualmente está con Cazadora. Open Subtitles لن أذكرك بان مصير العالم قد ينتهى بالتأكيد اذا كذبت احد القاتلات
    Estaba recordando como debería ser estar casado y me di cuenta de que te debo una disculpa. Open Subtitles أذكرك بما يكون بداية الزواج, و أدركت أنني مدين لكِ باعتذار.
    Majestad, es mi deber recordaros una vez más, mañana. Open Subtitles يا صاحب الجلاله .. من واجبى أن أذكرك مره أخرى بالغد
    Ahí regeneramos la población de mosquitos que, ¿necesito recordárselo? Es una especie amenazada. Open Subtitles نستخدمها لإعادة بناء عالم البعوض والذي أذكرك بأنه جنس مهدد بالانقراض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more