"أربع طائرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuatro aviones
        
    • cuatro aeronaves
        
    • cuatro helicópteros
        
    • dos aeronaves
        
    • de cuatro
        
    • cuatro de los
        
    • seis aeronaves
        
    • cinco aeronaves
        
    • tres aeronaves
        
    52. El costo estimado del alquiler de cuatro aviones de ala fija durante tres meses es de 924.000 dólares. UN ٥٢ - تبلغ التكلفة التقديرية لاستئجار أربع طائرات ثابتة الجناحين لمدة ثلاثة أشهر ٠٠٠ ٩٢٤ دولار.
    A raíz de estos actos de agresión, se pudo comprobar, por los indicios reunidos, que las autoridades de Uzbekistán habían suministrado a las milicias de Dostum cuatro aviones en los diez días anteriores. UN وبعد أعمال العدوان هذه ثبت وجود أربع طائرات قدمتها في غضون اﻷيام العشرة اﻷخيرة سلطات أوزبكستان إلى ميليشيا دوستوم.
    El mismo día se avistó a cuatro aviones egipcios que se dirigían al puerto de Rawina. UN كما شوهدت أربع طائرات مصرية في ذات اليوم في اتجاه مرسى روينا.
    Para el período 2001-2002 se utilizaron a tales efectos cuatro aeronaves pesadas. UN وبالنسبة للفترة 2001/2002، استخدمت أربع طائرات هليكوبتر ثقيلة لهذا الغرض.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno indicó que se habían retirado de la flota cuatro aeronaves, pero no se ha presentado suficiente documentación justificativa al respecto a la Junta UN أفادت إدارة الدعم الميداني بأن الوفورات شملت أربع طائرات لكن لم تُقدم إلى المجلس أي مستندات داعمة لغرض التحقق من ذلك
    También fue la primera vez que cuatro aviones de caza griegos aterrizaron en Pafos. UN كما كانت المرة اﻷولى التي هبطت فيها أربع طائرات مقاتلة يونانية في بافوس.
    En ese marco, cuatro aviones realizaron una breve visita de adiestramiento a la base aérea de Paphos. UN وفي هذا اﻹطار، قامت أربع طائرات بزيارة تدريب قصيرة إلى قاعدة بافوس الجوية.
    :: cuatro aviones sobrevolaron Kfarchouba y dos Rmaich; UN :: أربع طائرات حربية دخلت من فوق قرية كفر شوبا.
    :: cuatro aviones sobrevolaron el mar frente a Jounieh Jbeil. UN :: أربع طائرات حربية دخلت من فوق البحر المواجه لجونيه جبيل.
    cuatro aviones volaron en círculo por encima de Elchouf y las regiones meridionales. UN وقامت أربع طائرات حربية بتحليق دائري فوق الشوف ومناطق الجنوب.
    La Comisión Consultiva observa que la UNMIS ha facilitado a la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur cuatro aviones. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن بعثة الأمم المتحدة في السودان قد قدمت أربع طائرات ثابتة الأجنحة إلى العملية المختلطة.
    Uso compartido de cuatro aviones entre la UNMIS y la MINURCART UN تقاسم أربع طائرات مع بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    La composición propuesta de la flota sería entonces de 10 aeronaves, esto es, cuatro aviones y seis helicópteros. UN وسيتألف الأسطول المقترح من 10 طائرات، تتألف من أربع طائرات ذات أجنحة ثابتة وست طائرات ذات أجنحة دوارة.
    3. Además, cuatro aeronaves penetraron en la Región de Información de Vuelo de Nicosia a las 9.02 horas y salieron a las 9.26 horas. UN ٣ - وباﻹضافة الى ذلك، دخلت أربع طائرات منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا الساعة ٠٢/٩ وخرجت منها الساعة ٢٦/٩.
    El 21 de octubre de 2005, una formación de cuatro aeronaves militares turcas F-16 entró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، دخل تشكيل مكون من أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا، منتهكا أنظمة الحركة الجوية الدولية.
    Además, cuatro aeronaves y dos helicópteros fueron objeto de acuerdos de propiedad compartida y participación en la financiación de los gastos entre la UNMIS y la UNAMID. UN وعلاوة على ذلك، أُخضعت أربع طائرات ومروحيتان لترتيبات تقاسم أوقات التشغيل والتكاليف بين بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    El 17 de noviembre de 2008, cuatro aeronaves militares turcas CN-235 y una aeronave C-160 violaron cinco veces el reglamento internacional de tráfico aéreo y cinco veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، انتهكت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز CN-235، وواحدة من طراز C-160 خمس مرات قواعد الملاحة الجوية الدولية وخمس مرات المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    2. Ese mismo día, otro grupo de cuatro aeronaves de la Fuerza Aérea de Turquía violó el espacio aéreo de Chipre, al entrar en la Región de Información de Vuelo de Nicosia a las 8.32 horas y salir de ella a las 8.58 horas. UN ٢ - وفي اليوم نفسه، انتهكت تشكيلة أخرى مؤلفة من أربع طائرات تابعة للقوات الجوية التركية المجال الجوي لقبرص، إذ دخلت منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا الساعة ٣٢/٨، وخرجت منها الساعة ٥٨/٨.
    60. Se incluyen créditos para el emplazamiento de cuatro helicópteros a una tasa de 19.500 dólares por helicóptero. UN ٦٠ - يدرج اعتماد لوزع أربع طائرات هليكوبتر الى الموقع بمعدل ٥٠٠ ١٩ للطائرة الواحدة.
    En primer lugar, dos aeronaves fueron retiradas de servicio y otras cuatro entregadas a la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID). UN فأولا، تم سحب طائرتين من الخدمة وحُولت أربع طائرات أخرى إلى خدمة العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Hasta el momento, he creado vínculos de datos con cuatro de los drones. Open Subtitles لحد الآن، أعددت روابط بيانات مع أربع طائرات آلية.
    El 3 de mayo de 2007, seis aeronaves militares turcas (cuatro F-4, un Cougar y un CN-235) violaron las normas internacionales de tráfico aéreo en cuatro ocasiones y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre en dos ocasiones. UN وفي 3 أيار/مايو 2007، انتهكت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-4 وواحدة من طراز كوغر وواحدة من طراز CN-235 الأنظمة الدولية للملاحة الجوية أربع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرتين.
    El 8 de junio de 2007, cinco aeronaves militares turcas (cuatro F-16 y un CN235) violaron las normas internacionales de tráfico aéreo en tres ocasiones y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre en una ocasión. UN وفي 8 حزيران/يونيه 2007، قامت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 وطائرة واحدة من طراز CN-235 بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية ثلاث مرات وانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرة واحدة.
    El 20 de enero de 2009, tres aeronaves militares turcas Cougar y una aeronave CN-235 violaron cinco veces el reglamento internacional de tráfico aéreo y otras cinco veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 20 كانون الثاني/يناير 2009، انتهكت أربع طائرات عسكرية تركية، واحدة من طراز CN-235 وثلاث من طراز Cougar خمس مرات قواعد الملاحة الجوية الدولية وخمس مرات المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more