"أردناها" - Translation from Arabic to Spanish

    • queríamos
        
    • hemos querido
        
    FIREBall se estrelló en el desierto de Nuevo México, y no conseguimos los datos que queríamos. TED كرة النار هبط اضطراريًا في صحراء نيومكسيكو، ولم نحصل على البيانات التي أردناها.
    Las sillas están puestas como las queríamos. Open Subtitles الكراسي تم وضعها بالصورة التي أردناها
    Pero estamos viajando juntos como queríamos. Open Subtitles لكننا نحظى بتلك الرحلة التي أردناها معاً
    entonces cuando sacamos el color azul de eso podemos ver que las plantas empiezan a sentarse en el la toma exactamente donde queríamos que estuvieran, las cosas que aparecen detrás del árbol, formandose en la parte superior de la roca. Open Subtitles وبعدما أزلنا اللون الأزرق من هناك سترى أن النباتات بدأت باتخاذ المكان المناسب في اللقطة تماما أينما أردناها
    La vida que siempre hemos querido. Open Subtitles حياة لطالما أردناها.
    Mire, vamos a conseguir los votos, sólo que no de la forma en que queríamos. Open Subtitles انظري سوف نحصل على الأصوات فقط ليس بالطريقة التي أردناها
    Yo era tu ambicioso, encantador y exitoso novio, y estábamos en esto porque los dos obteníamos algo que queríamos conquistar. Open Subtitles لقد كنت صديقك الساحر و الناجح و قد كنا معاً لأن كل واحد منا يملك شيئاً من هذه العلاقة التي أردناها
    Y, ya sabes, tenemos los resultados que queríamos. Open Subtitles و كما تعلم حصلنا على النتائج التي أردناها
    Sé que no hemos conseguido nuestro final feliz justo como queríamos, Open Subtitles أعلم أننا لم نحصل على نهايتنا السعيدة كما أردناها
    Parecía como estuviéramos intentando forzarlo porque ambos queríamos que funcionara. Open Subtitles لم يكن الأمر طبيعيّاً على الإطلاق بدا و كأنّنا نحاول إجبار العلاقة لأننا أردناها أن تنجح
    Aunque al principio tuvimos muchos fracasos, perseveramos y obtuvimos los resultados que queríamos. TED وأظهر لنا أنه على الرغم من الإخفاقات العديدة في البداية، كنا قادرين على المثابرة خلالها للحصول على نتائج الاختبار التي أردناها.
    Rhys y yo queríamos que fuese una sorpresa. Open Subtitles أنا وريس أردناها أن تكون مفاجأة لكما
    Este libro es sobre todas las cosas que queríamos y todas las cosas que aún podemos ser. Open Subtitles التي أردناها والتي مازال بوسعنا فعلها
    Es por eso que queríamos una regencia por el bien del país. Open Subtitles ولهذا أردناها وصية على العرش لأجل البلد
    Lo sé. No tendremos la familia que queríamos. Open Subtitles أعرف، لن نحظى بالعائلة التي أردناها.
    En septiembre del 2015, estábamos terminando de instalar la segunda generación de tecnología en estos detectores, y todavía no estábamos a la sensibilidad óptima que queremos -- todavía no estamos allí, incluso dos años después, pero ya queríamos tomar datos. TED في سبتمبر/أيلول لعام 2015 كنا ننهي تثبيت تكنولوجيا الجيل الثاني في الكواشف وكنا بدون الحساسية المثلى التي أردناها مازلنا كذلك حتى الآن بعد سنتين لكننا أردنا جمع المعلومات
    Pero nosotros sí las queríamos. TED ولكننا أردناها.
    queríamos que fuera una sorpresa. Open Subtitles أردناها أن تكون مفاجأة
    Justo como queríamos. Open Subtitles بالطريقة التي أردناها
    queríamos que fuera sorpresa. Open Subtitles أردناها أن تكن مفاجأة فقط
    Catherine y yo tendríamos finalmente la oportunidad de... bueno, de vivir la vida normal que siempre hemos querido. Open Subtitles أنّي و(كاثرين) سنحصل أخيرًا على فرصة... حسنٌ، نعيش هذه الحياة الطبيعية التي لطالما أردناها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more