"أرى أنّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Veo que
        
    • ver que
        
    • Yo digo que
        
    • diría que
        
    • puedo ver
        
    Veo que necesito salir de aquí, antes de que me vuelva parte de este sitio. Open Subtitles أرى أنّ عليّ الخروج من هنا قبل أن أصبح جزءاً من هذا المكان
    Bueno, Veo que el procedimiento no ha cambiado tu personalidad. Open Subtitles أرى أنّ هذا الأجراء لم يغيّر كثيراً من طبيعتك
    Veo que tiene antecedentes por asalto menor. Y no tiene coartada para ayer por la mañana. Open Subtitles أرى أنّ لديك سجلّ اعتداء بسيط ولا حجّة غياب لصباح يوم أمس
    ¡Pero es bueno ver que el FBI te haya enseñado... a llegar a conclusiones basadas en información de segunda mano! Open Subtitles ولكن من الجميل أن أرى أنّ المباحث قد علّمتك القفز للنتائج بناءً على معلوماتٍ من طرفٍ ثانٍ
    Yo digo que vayamos a esta dirección a ver quién abre la puerta. Open Subtitles أرى أنّ نذهب خلف العنوان ونرى من يفتح الباب.
    Bueno, bueno, bueno, diría que la diplomacia falló. Open Subtitles حسناً، حسناً، حسناً. أرى أنّ الدبلوماسيّة قد فشلتْ.
    Veo que tu novio ya no está llevando lo último en tecnología GPS. Open Subtitles أرى أنّ صديقك لم يعد مهتمّاً بأحدث تقنيات تحديد المواقع
    Veo que el uniforme aún le queda después de tantos años. Open Subtitles أرى أنّ الزي ما يزال يناسبك بعد هذه السنوات الطويلة.
    Veo que mi reputación también me precede. Open Subtitles أرى أنّ سمعتي تسبقني أنا أيضاً.
    Veo que tenemos algunos miembros nuevos. Quizás os gustaría presentaros, contarnos vuestra historia. Open Subtitles أرى أنّ لدينا بعض الأعضاء الجدد ربما ترغبا في تقديم نفسيكما ، وتخبرانا بقصّتكما
    De acuerdo, Veo que tengo una puja telefónica de 150.000 libras, Open Subtitles حسناً ، أرى أنّ لدينا محاولة بـ 150 ألف فرنك
    Veo que te proteges de la luz del sol. Open Subtitles أرى أنّ لديكِ إجراءات حماية ضدّ أشعة الشمس
    Veo que alguien ha prestado atención al curso de seguridad. Open Subtitles أرى أنّ شخصاً قد أولى إنتباهاً لندوة السلامة
    Pero Veo que tu hermano se sigue llevando con la gente equivocada Open Subtitles لكنّي أرى أنّ أخاك ما يزال يرافق الزمرة الخطأ.
    Veo que la vida civíl no ha hecho mucho a tu personalidad encantadora. Open Subtitles أرى أنّ الحياة المدنية لم تُغيّر الكثير في شخصيّتك الساخرة.
    Veo que su portátil está registrado en el wi-fi del hotel. Open Subtitles أرى أنّ حاسوبه مُسجّلٌ .بشبكة الإنترنت اللاسلكي
    Veo que por fin lograste que el mariscal te preste atención. Open Subtitles أرى أنّ الظّهير المنشود أخيرًا أولاك اهتمامًا
    Veo que tu hermanito tiene un problema de estreñimiento y ha estado tomando un laxante diario desde mayo pasado. Open Subtitles أرى أنّ أخاك يعاني من حالة إمساك و قد صرف له مليّن منذ شهر "مايو" الماضي
    Veo que su reserva anterior era para un billete de ida. Open Subtitles أرى أنّ حجزك السابق كان لتذكرة في اتجاه واحد.
    Bueno, puedo ver que esta dama te tiene enrollado alrededor de su pequeño dedo, huh? Open Subtitles أرى أنّ تلك المرأة جعلتك كالخاتم في إصبعها
    Yo digo que la mejor manera de seguir adelante es dejar el pasado atrás. Open Subtitles أرى أنّ الطريقة الوحيدة لتتابع حياتك هي أنْ تترك الماضي وراءك
    Yo diría que la diplomacia falló. Open Subtitles أرى أنّ الدبلوماسيّة قد فشلتْ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more